Translating Holocaust Literature - Hardcover

 
9783847105015: Translating Holocaust Literature

Inhaltsangabe

In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said “our language lacks words to express this offense, the demolition of a man”. If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Prof. Peter Arnds is the Director of Comparative Literature and Literary Translation at Trinity College Dublin.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.