This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity-Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning-Studies in Literature and Translation (1991).
As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of "affinity" in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, "momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity..." And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, "Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China."
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning Studies in Literature and Translation (1991).
As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of affinity in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity... And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9783662525579_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. reprint edition. 200 pages. 9.25x6.10x0.46 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-3662525577
Anzahl: 2 verfügbar
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity¿Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning¿Studies in Literature and Translation (1991).As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of ¿affinity¿ in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, ¿momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity.¿ And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, ¿Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China.¿Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg 200 pp. Englisch. Artikel-Nr. 9783662525579
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book combines two collections of essays written by the late professor Zuoliang Wang, works that explore the affinity between literatures and peoples, with special attention given to that between Chinese literature and western literature in the 20th century, and which underscore the role of translation therein. Both collections have been previously published in book form: Degrees of Affinity-Studies in Comparative Literature (1985) and A Sense of Beginning-Studies in Literature and Translation (1991).As a prominent literary critic, literary historian, translator and 20th-century Chinese poet, Wang has played a unique part in English education in China. His research interests range widely, from English literature through comparative literature to translation and cultural studies, fields in which he has made outstanding accomplishments. Wang pioneered the concept of 'affinity' in talking about interactions between literatures and peoples, which has since won great acclaim from both critics and common readers at home and abroad. As he points out, 'momentous changes often occur when a foreign literature satisfies a sore need of an indigenous literature, thus developing a strong affinity.' And translation can fulfill a crucial role in bringing about affinity between literatures and peoples. According to Professor Wang, 'Nothing is more crucial in cultural contacts, not to say cultural interactions, than translation, particularly in a country that for long periods closed its doors to the outside world, like China.'. Artikel-Nr. 9783662525579
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Degrees of Affinity | Studies in Comparative Literature and Translation | Zuoliang Wang | Taschenbuch | vi | Englisch | 2016 | Springer Berlin | EAN 9783662525579 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu. Artikel-Nr. 102876715
Anzahl: 5 verfügbar