The role of collcations in language teaching - Softcover

Mehburger, Daniel

 
9783640637973: The role of collcations in language teaching

Inhaltsangabe

Seminar paper from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,3, Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg, language: English, abstract: Collocations are frequently used in everyday life (Hausmann 2003: 318). They can be found in literally every conversation or in written texts. The good thing about collocations is that they are quite easy to understand (Hausmann 2003: 312). Few German learners of English would have problems understanding what to take a picture or to catch a train means. But on the other hand, when producing oral or written language, knowing the idiomatic way to express one's thoughts proves to be a lot tougher. It might take German learners of English quite some time to learn that you can say blond hair but not *blond car or that a good looking woman is not a *handsome woman, like a man would be called, but a beautiful or pretty woman (Herbst, Stoll, Westermayr 1991: 164). So we can see that, in order to be able to produce idiomatic English and using words appropriately, collocations are needed, mostly for naming actions of everyday life or for specific language, like business English (Hausmann 2004: 318). This is the harder part regarding collocations; after learning some basic vocabulary, particularly nouns, students of English need to learn which adjectives or verbs can be used together with the nouns (Hausmann 2004: 310). Besides being important for young learners, collocations are also an important issue for advanced learners of a language. Researches showed that even students at a higher collegiate level who had good knowledge of English and knew grammar rules very well, had problems producing text that sounds idiomatic, especially regarding collocations (Bahns 1997: 69ff.). The relevance of collocations is clear to see, but precisely defining what a collocation is, is not. There are many different approaches to defining collocations. Among them, two approaches have emerg

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Reseña del editor

Seminar paper from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,3, Friedrich-Alexander University Erlangen-Nuremberg, language: English, abstract: Collocations are frequently used in everyday life (Hausmann 2003: 318). They can be found in literally every conversation or in written texts. The good thing about collocations is that they are quite easy to understand (Hausmann 2003: 312). Few German learners of English would have problems understanding what to take a picture or to catch a train means. But on the other hand, when producing oral or written language, knowing the idiomatic way to express one's thoughts proves to be a lot tougher. It might take German learners of English quite some time to learn that you can say blond hair but not *blond car or that a good looking woman is not a *handsome woman, like a man would be called, but a beautiful or pretty woman (Herbst, Stoll, Westermayr 1991: 164). So we can see that, in order to be able to produce idiomatic English and using words appropriately, collocations are needed, mostly for naming actions of everyday life or for specific language, like business English (Hausmann 2004: 318). This is the harder part regarding collocations; after learning some basic vocabulary, particularly nouns, students of English need to learn which adjectives or verbs can be used together with the nouns (Hausmann 2004: 310). Besides being important for young learners, collocations are also an important issue for advanced learners of a language. Researches showed that even students at a higher collegiate level who had good knowledge of English and knew grammar rules very well, had problems producing text that sounds idiomatic, especially regarding collocations (Bahns 1997: 69ff.). The relevance of collocations is clear to see, but precisely defining what a collocation is, is not. There are many different approaches to defining collocations. Among them, two approaches have emerg

Reseña del editor

Collocations are frequently used in everyday life (Hausmann 2003: 318). They can be found in literally every conversation or in written texts. The good thing about collocations is that they are quite easy to understand (Hausmann 2003: 312). Few German learners of English would have problems understanding what to take a picture or to catch a train means. But on the other hand, when producing oral or written language, knowing the idiomatic way to express one's thoughts proves to be a lot tougher. It might take German learners of English quite some time to learn that you can say blond hair but not *blond car or that a good looking woman is not a *handsome woman, like a man would be called, but a beautiful or pretty woman (Herbst, Stoll, Westermayr 1991: 164). So we can see that, in order to be able to produce idiomatic English and using words appropriately, collocations are needed, mostly for naming actions of everyday life or for specific language, like business English (Hausmann 2004: 318). This is the harder part regarding collocations; after learning some basic vocabulary, particularly nouns, students of English need to learn which adjectives or verbs can be used together with the nouns (Hausmann 2004: 310). Besides being important for young learners, collocations are also an important issue for advanced learners of a language. Researches showed that even students at a higher collegiate level who had good knowledge of English and knew grammar rules very well, had problems producing text that sounds idiomatic, especially regarding collocations (Bahns 1997: 69ff.). The relevance of collocations is clear to see, but precisely defining what a collocation is, is not. There are many different approaches to defining collocations. Among them, two approaches have emerged. The elder one is a computer-linguistic approach that, generally speaking, looks at how frequently words appear together (Herbst, Stoll, Westermayr 1991: 164). The other one looks at collocati

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.