Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anna Jankowska is an Assistant Lecturer in the UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication at the Jagiellonian University in Krakow. Her recent research projects include studies on the viability of translating audio description scripts from foreign languages, multiculturalism in audio description, audio description for foreign films and the history of audiovisual translation. She is the founder and president of the Seventh Sense Foundation which campaigns for media accessibility in Poland.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. CX-9783631653449
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. CX-9783631653449
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9783631653449_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Borkert, Schwarz und Zerfaß GbR, Berlin, Deutschland
Hardcover, 22 cm. Zustand: Sehr gut. 134 pp., 15 tables, 20 graphs. A perfect copy. - Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description. - Contents: Introduction -- I. Part One -- 1. Audio description in theory -- 2. Audio description in practice -- II. Part Two -- 3. State of the art -- 4. Research methodology -- 5. Time-consumption analysis -- 6. Pilot study -- 7. Comparative analysis of the scripts -- III. Final Conclusions -- References -- Appendix 1: Questionnaire for visually impaired people -- Appendix 2: Questionnaire for people without sight malfunction. ISBN 9783631653449 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 270. Artikel-Nr. 1089948
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Translator(s): Chociej, Anna; Mrzyglodzka, Anna. Series: Text - Meaning - Context: Cracow Studies in English Language, Literature and Culture. Num Pages: 134 pages. BIC Classification: CB; DSB. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 217 x 153 x 13. Weight in Grams: 276. . 2015. New edition. Hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9783631653449
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 134. Artikel-Nr. 375224190
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description. Artikel-Nr. 9783631653449
Anzahl: 1 verfügbar