Stephen King's It in Translation: Die Übersetzungen Von Tabuwörtern in Der Umgangssprache Der Kinder Im Roman: Sieben Sprachen Im Vergleich (Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik)

0 durchschnittliche Bewertung
( 0 Bewertungen bei Goodreads )
 
9783631651704: Stephen King's It in Translation: Die Übersetzungen Von Tabuwörtern in Der Umgangssprache Der Kinder Im Roman: Sieben Sprachen Im Vergleich (Posener Beitraege Zur Angewandten Linguistik)
Neu kaufen Angebot ansehen

Versand: EUR 29,50
Von Deutschland nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

1.

Britta Stöckmann
Verlag: Peter Gmbh Lang Mai 2014 (2014)
ISBN 10: 3631651708 ISBN 13: 9783631651704
Neu Anzahl: 1
Anbieter
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Deutschland)
Bewertung
[?]

Buchbeschreibung Peter Gmbh Lang Mai 2014, 2014. Buch. Buchzustand: Neu. 216x154x20 mm. Neuware - Du sollst nicht fluchen - ein alltäglicher, oft totgeschwiegener Bestandteil der Sprache ist ihr Tabuwortschatz. Anhand eines ausgewählten Bereichs von Stephen Kings Roman It und seinen Übersetzungen wird Einblick in die Gewohnheiten des Fluchens in sieben verschiedenen Sprachen genommen. Dabei stellt der im Roman fein ausdifferenzierte Gebrauch von Flüchen und Tabuwörtern Übersetzerinnen und Übersetzer vor die Herausforderung, die thematischen und stilistischen Schattierungen des Originals adäquat wiederzugeben. Kann es überhaupt gelingen, den Tabubruch aus der einen in eine andere Sprache zu übertragen, ohne dass seine Wirkung verloren geht Wie diese Studie zeigt, weisen der Tabuwortschatz und sein Gebrauch in jeder Sprache ihre ganz speziellen Eigenarten auf. 197 pp. Deutsch. Artikel-Nr. 9783631651704

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Frage an den Anbieter

Neu kaufen
EUR 47,95
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 29,50
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer