Anbieter: DER COMICWURM - Ralf Heinig, Hohnhorst, DE, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Gut. Alterbedingte Gebrauchsspuren, evtl. auch gutes Mängelexemlar---. nein. Artikel-Nr. 176411
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Buli-Antiquariat, Gumtow, Deutschland
Taschenbuch. 149,(1) S., 4 Farbtaf.(Jörg Reme, Amsterdam). Erste Auflage, GUTER ZUSTAND. Hrsg. Manfred Kluge. HEYNE 6 Size: 19 x 11 Cm. 300 Gr. Artikel-Nr. 011201
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Buchhandlung Gerhard Höcher, Wien, AT, Österreich
Zustand: Sehr gut. 149 Seiten mit 4 Farbtafeln von Jörg Remé, Sehr guter Zustand - geringfügige Gebrauchsspuren. Ins Deutsche übertragen von Otto Wolf. Autorenporträt: Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo (geboren am 24. August 1899 in Buenos Aires; gestorben am 14. Juni 1986 in Genf) war ein argentinischer Schriftsteller und Bibliothekar. Borges verfasste eine Vielzahl phantastischer Erzählungen und Gedichte und gilt als Mitbegründer des Magischen Realismus. Literarisch beeinflusst wurde Borges vor allem von Macedonio Fernández, Rafael Cansinos Assens, englischsprachiger Literatur (Walt Whitman, Gilbert Keith Chesterton, George Bernard Shaw, Thomas De Quincey), Franz Kafka und dem Daoismus. Seine philosophischen Anschauungen, die dem erkenntnistheoretischen Idealismus verpflichtet sind und sich in seinen Erzählungen und Essays wiederfinden, bezog Borges vornehmlich von George Berkeley, David Hume und Arthur Schopenhauer. Mit dem argentinischen Schriftsteller Adolfo Bioy Casares verband ihn eine lebenslange Freundschaft. Borges war Mitbegründer der lateinamerikanischen Phantastik" und einer der zentralen Autoren der von Victoria Ocampo und ihrer Schwester Silvina 1931 gegründeten Zeitschrift Sur, die sich dem kulturellen Austausch zwischen Lateinamerika und Europa widmete. Jorge Luis Borges stammte aus einer wohlhabenden argentinischen Familie und wuchs in Buenos Aires auf. Sein Vater, Jorge Guillermo Borges (18731938), war Rechtsanwalt, Dozent für Philosophie und Psychologie sowie Verfasser eines Romans (Der Caudillo, Palma de Mallorca 1921), diverser Essays und Erzählungen, eines Dramas, einer Übersetzung von Edward Fitzgeralds Bearbeitung der Vierzeiler von Omar Chayyam und mehrerer Gedichte. Im Elternhaus wurde Englisch und Spanisch gesprochen (die Mutter des Vaters stammte aus Staffordshire), weshalb Jorge Luis Borges bereits als Kind auch englische Bücher (u. a. las er auch den Don Quijote zuerst auf Englisch) aus der mehrere tausend Bände umfassenden Bibliothek seines Vaters las. Seine Mutter, Leonor Acevedo de Borges (geb. Acevedo Haedo, 18761975), war in Uruguay geboren und ebenso zweisprachig: Sie übersetzte Werke von Katherine Mansfield, Herbert Read und William Saroyan aus dem Englischen ins Spanische. Von Beginn an förderte sie die künstlerischen Interessen ihrer Kinder. So wurde Jorges Schwester Norah Borges eine bedeutende Malerin. Ab 1914 verbrachte Borges sieben Jahre in der Schweiz, weil sich sein Vater dort einer Augenoperation unterzog. Jorge Luis lernte unter anderem am Genfer Collège Calvin Deutsch, Latein und Französisch. Er studierte dann in Spanien, wo er mit einigen zeitgenössischen Dichtern in Kontakt kam. Mit etwa fünfzig Jahren war er vollständig erblindet, was ihn jedoch nicht daran hinderte, mit Hilfe von Freunden noch mehrere Jahrzehnte hindurch schriftstellerisch tätig zu sein. Ab 1955 war Borges Direktor der argentinischen Nationalbibliothek. Nachdem seine erste Ehe bereits nach wenigen Jahren gescheitert war, heiratete Borges kurz vor seinem Tode seine langjährige Sekretärin und Reisebegleiterin, die Autorin María Kodama. Jorge Luis Borges starb am 14. Juni 1986 in Genf im Alter von 86 Jahren; sein Grab befindet sich auf dem Cimetière des Rois. Den Grabstein ziert ein Vers aus dem altenglischen Gedicht The Battle of Maldon: and ne forhtedon na (Z. 21), was mit und keineswegs furchtsam" übersetzt werden kann. Auf der Rückseite steht ein Auszug aus der Völsunga saga: "Hann tekr sverðit Gram ok leggr i meðal þeira bert", ( er nimmt das Schwert Gram und legt es blank zwischen sie"). Borges verfügte über eine umfassende Bildung in Literatur und Philosophie. Unter anderem war er mit den Sagas Skandinaviens, der altenglischen Sprache und den Kenningar, den umfassenden Werken Thomas De Quinceys und Ralph Waldo Emersons, der Dichtung und Philosophie der Antike, dem deutschen Mittelalter, dem alten Fernen Osten und der Kabbala vertraut. Eine besondere Vorliebe hatte er für metaphysische Literatur, die er als einen Zweig der phantastischen Literatur" ansah. Borges war mit den Werken deutscher Philosophen wie Arthur Schopenhauer oder Oswald Spengler vertraut, die er im deutschen Original las. Die Vertrautheit mit der literarischen Tradition vieler Kulturen spiegelt sich in der Vielfalt seines eigenen literarischen Werks wider.(aus Wikipedia). Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 132 Heyne Taschenbuch ("Heyne Lyrik", Band 6 ). Artikel-Nr. 42005
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: La Librería, Iberoamerikan. Buchhandlung, Bonn, NRW, Deutschland
Softcover. Zustand: Sehr gut. 108 x 180 mm. Heyne Lyrik. 145 S. Farbtafeln von Jörg Remé. Sehr guter Allgemeinzustand, Einband leicht angestossen und verfärbt. USADO / GEBRAUCHT / USED. "Ich behaupte nicht, dass ich ein Dichter bin. Nur ein Mann der Literatur, der redet, nicht einer, der singt. Verzeihen sie diese Apologie; aber ich möchte nicht vor Leute kommen, die eine Idee von Musik im Kopf haben, und für die es ausgemacht ist, dass ich den Unterschied nicht kenne." -Jorge Luis Borges (Auszug Klappentext). ** 10% Descuento Navidad * Christmas Sale * Weihnachtsrabatt! * 7,20 (reduced from 8,00) **. Artikel-Nr. 503221
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Versandantiquariat Felix Mücke, Grasellenbach - Hammelbach, Deutschland
perfect. Zustand: Befriedigend. Seiten; Artikel stammt aus Nichtraucherhaushalt! L17048 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500. Artikel-Nr. 1320055
Anzahl: 1 verfügbar