Verwandte Artikel zu Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat...

Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto: Eine Analyse - Softcover

 
9783346328236: Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto: Eine Analyse
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
  • VerlagGRIN Verlag
  • Erscheinungsdatum2021
  • ISBN 10 3346328236
  • ISBN 13 9783346328236
  • EinbandTapa blanda
  • Auflage1
  • Anzahl der Seiten38

Versand: EUR 32,99
Von Deutschland nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

Foto des Verkäufers

Amit Kumar Sharma
Verlag: GRIN Verlag (2021)
ISBN 10: 3346328236 ISBN 13: 9783346328236
Neu Taschenbuch Anzahl: 1
Anbieter:
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Deutschland)
Bewertung

Buchbeschreibung Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Forschungsarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Literaturwissenschaft - Mittlerer Osten, Jawaharlal Nehru University , Veranstaltung: MA, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschäftigt sich damit, die Übersetzungen der Geschichte von Saadat Hasan Manto ins Deutsche zu untersuchen und zu analysieren. Gegenstand der Untersuchung sind die deutsche Übersetzungen der Geschichten, 'Der Hunde von Tetwal', 'Mach auf !' und 'Toba Tek Singh' aus der Sammlung 'Blinder Wahn' 1993, veröffentlicht. Um diese Frage zu beantworten, beginnen wir mit einer ausgiebigen Betrachtung von den Übersetzungstheorien von Friedrich Schleiermachers. Die Geschichte wurden ins Deutsche von Martin Pfeiffer, Lothar Lutze, und Mujahid Zaidi übertragen. Die Studie wurde mit Originalgeschichten durchgeführt, jedoch in Devanagari-Schrift geschrieben. Artikel-Nr. 9783346328236

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 17,95
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 32,99
Von Deutschland nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer