At CIUTI Forum 2015, representatives of translation industry, international and national entities and organisations, professional associations, trainers and researchers offered insights into their everyday work. One of the main themes was the Silk Road Project and its multifaceted linguistic, cultural and economic approaches.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Martin FORSTNER, Dr. phil. habil., is professor at the Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft at the Johannes Gutenberg University Mainz. From 1996 to 2006 he was President of CIUTI, from 2006 to 2015, Secretary General of CIUTI.
Hannelore LEE-JAHNKE, Dr. phil., University of Geneva, was President of CIUTI from 2006 to 2012. Since 2012 she is Honorary President of CIUTI.
Said Al-SAID, Dr. phil., is Professor, Dean King Saud University, Riyadh.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. Cover and edges show mild shelf wear. Pages are clean and intact. has some dirtiness on the outside from handling. Artikel-Nr. mon0002886136
Anbieter: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Deutschland
Softcover. Zustand: Wie neu. XX, 349 pp., 6 b/w ill., 40 coloured ill., 13 graphs. A perfect copy. - Summary: The speakers of the 2015 edition of the Forum all showed a particular interest in interdisciplinary research and training. The representatives of translation industry, international and national entities and organisations, professional associations, trainers and researchers offered deep insights into their everyday work, displaying all the problems encountered and solutions found. One of the main themes was also the Silk Road Project and its multifaceted approaches linguistic, cultural and economic with all its drawbacks, pitfalls and challenges. In the section Transnational Private Public Partnerships the speakers stressed the importance of a global network of quality oriented partners. Interdisciplinary highlights were speakers from other disciplines who addressed in their speeches problems concerning world economy and science, which are of vital importance to all major actors. - Contents: Confiance et confidentialité: Patrick TWIDLE -- The European Parliament and Interpretation -Combining increased legislative powers with budgetary constraints: Juan Carlos JIMÉNEZ MARIN -- Strategies for collaboration with freelance Professionals: Valter MAVRIC -- Achieving Excellence in Translation: Christos ELEIKIDES -- Communication and Collaboration across Eurasia - Past, Present and Future,: Long PENG -- Navigating the Community of Common Destiny: making sense of China's catchphrases: Ailing ZHANG -- La traduction: pierre angulaire de la cooperation entre l'occident et l'orient.: Deming CAO -- Translation and Intercultural Communication on the Silk Road Economic Belt: A Chinese Perspective: Wei CHENG -- The 1500 Years contacts Between Korea and the Middle East - The Role of Ancient Silk Road as the Path of Language Communication: Hee-Soo LEE -- Persian and Turkish as Pillars of the Silk Road Economic Belt - a Challenge for T & I Training: Olga EGOROVA -- Quand la communication se tache de sang: Henri AWAISS -- European multilingualism at risk: scientific languages and terminology disappear rapidly: Jan ROUKENS -- Translation into Arabic language in medical education: Thaqib A. AL-SHALAN & Mohamed AL-HASAN -- Dark clouds gathering mean stormy weather On deterritorialisation of translation Services and preserving confidentiality and credibility - the problem of cloud Computing for the translation industry: Christine KAMER DIEHL -- Are Translations Becoming a Commodity?: Francois MASSION -- Remote Interpreter training, cloud technology and practice: Dirk VERBEKE -- Times of Uncertainty Means Business as Usual: John GEANEY -- Intercultural Communication: "Soft Power" of Sustainable Cooperation: Innara GUSEYNOVA -- Crowdsourcing, Crowd Translation and Cloud-based Free Content: Its impact on the T&I Industry: Peter A. SCHMITT -- A case study on interpreting Service by NGO: Gyo-Young BANG -- Medical Interpreter Training in Korea: Ji-Youn HWANG -- Intercultural pragmatics meets translation: Intercultural competence revisited from the perspective of pragmatics: Bettina SCHNELL & Nadia RODRIGUEZ -- Rosetta une odyssee spatiale vers les origins du Systeme solaire: Stephane BERTHET -- Translationswissenschaft mitgestalten im globalen Wandel: Public Diplomacy im Rahmen der CIUTI Foren. Martin FORSTNER -- Machen/Tun & Maken/Doen: Das Richtige tun und dabei keinen Fehler machen: Manon HERMANN. ISBN 9783034320238 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 468. Artikel-Nr. 1082895
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. CX-9783034320238
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware -The speakers of the 2015 edition of the Forum all showed a particular interest in interdisciplinary research and training. The representatives of translation industry, international and national entities and organisations, professional associations, trainers and researchers offered deep insights into their everyday work, displaying all the problems encountered and solutions found. One of the main themes was also the Silk Road Project and its multifaceted approaches ¿ linguistic, cultural and economic ¿ with all its drawbacks, pitfalls and challenges. In the section Transnational Private Public Partnerships the speakers stressed the importance of a global network of quality oriented partners. Interdisciplinary highlights were speakers from other disciplines who addressed in their speeches problems concerning world economy and science, which are of vital importance to all major actors.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 370 pp. Englisch. Artikel-Nr. 9783034320238
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - The speakers of the 2015 edition of the Forum all showed a particular interest in interdisciplinary research and training. The representatives of translation industry, international and national entities and organisations, professional associations, trainers and researchers offered deep insights into their everyday work, displaying all the problems encountered and solutions found. One of the main themes was also the Silk Road Project and its multifaceted approaches - linguistic, cultural and economic - with all its drawbacks, pitfalls and challenges. In the section Transnational Private Public Partnerships the speakers stressed the importance of a global network of quality oriented partners. Interdisciplinary highlights were speakers from other disciplines who addressed in their speeches problems concerning world economy and science, which are of vital importance to all major actors. Artikel-Nr. 9783034320238
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: preigu, Osnabrück, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. CIUTI-Forum 2015 | Pillars of Communication in Times of Uncertainty | Martin Forstner (u. a.) | Taschenbuch | 370 S. | Englisch | 2017 | Peter Lang | EAN 9783034320238 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu. Artikel-Nr. 108205525
Anzahl: 5 verfügbar