What is British humour? What is sarcasm? And what is the history of British Humour?
This book is your guide to navigating the wonderfully dry, delightfully sarcastic, and sometimes baffling world of British humour. From mastering the art of self-deprecation to understanding the unspoken rules of irony, this guide unpacks the essence of British humour with cultural context and plenty of laughs along the way. Whether you‘re planning your next trip to the island, trying to impress your British colleagues or you are simply a fan of British comedy, this book offers an engaging and entertaining crash course in what makes the Brits laugh - and why you’ll soon be laughing along with them.
The first part of the book explores the rich history of British wit, uncovering its evolution through centuries of culture and tradition. You will learn about the key characteristics and toolkit that make British humour so distinctive, its dry wit, self-deprecation, wordplay, and subtle sarcasm.
The second part invites you to laugh and learn with a carefully curated selection of classic and modern British jokes. Each joke is accompanied by an insightful explanation of the jokes.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Ursprünglich aus Deutschland stammend, lebte Janik sechs Jahre lang im Vereinigten Königreich. Was als sechsmonatiges Praktikum begann, entwickelte sich zu einem mehr als sechs Jahre langem Aufenthalt in England. Dieser Schritt wurde durch eine sehr offenen Empfang der britischen Kollegen und Bekannten sehr einfach gemacht. Daraus entwickelte sich eine tiefe Liebe zum Land und seinen Menschen . Trotz anfänglicher Herausforderungen, sich an den britischen Sarkasmus und die Kultur anzupassen, lernte Janik schnell, den einzigartigen Charme der Nation zu schätzen. Was ihn besonders begeisterte, war die Offenheit und der Humor der Briten – eine Qualität, die diese selbst oft unterschätzen. Von atemberaubender Natur bis hin zur lebendigen und vielfältigen Kultur wurde das Vereinigte Königreich für ihn mehr als nur ein Reiseziel; es wurde zu einer zweiten Heimat. Originally from Germany, Janik lived in the UK for six years. He moved there for a six-month internship, which turned into a more than six-year-long stay in the country. A step that was driven by a very open welcome, which then transformed into a profound love for the country and its people. Despite initial challenges in adapting to British sarcasm and culture, Janik quickly grew to appreciate the nation’s unique charm. What captivated him most was the openness and humour of the British―a quality they often underplay themselves. From the breathtaking countryside to the vibrant and diverse cul-ture, the UK became more than a destination; it became a second home.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, USA
Paperback. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Artikel-Nr. G300081597XI3N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: good. Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present. Artikel-Nr. M0300081597X-G
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9783000815973_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar