René Gruau: L'art de la publicité - Hardcover

Nissen, Sylvie; Bargiel, Réjane

 
9782862746951: René Gruau: L'art de la publicité

Inhaltsangabe

Un G surmonté d'une étoile, griffe d'innombrables images appartenant à la mémoire collective. Des lèvres spirituelles qui attendent le baiser, des jambes sublimes jaillissant d'un nuage de plumes, des bras qui se tendent vers vous, des yeux splendidement expressifs qui plongent dans les vôtres. Voilà autant d'images emblématiques et célébrissimes de Gruau, affichiste et illustrateur qui constituent des repères incontournables de l'art publicitaire du XXe siècle. Autodidacte, nourri d'une culture classique et graphique à travers les travaux des grands peintres et illustrateurs du XIXe siècle, il a créé un style. Admirable synthèse graphique, son trait épuré parent de la calligraphie extrême-orientale, le chic de ses femmes mutines, toujours en mouvement symbolisent internationalement l'élégance. Depuis 1947, il imagine la publicité des parfums Dior, réinvente depuis plus de 30 ans l'affiche de music-hall pour le Bal du Moulin Rouge et le Lido. A 90 ans, René Gruau, très actif professionnellement symbolise à la fois l'héritage de l'art graphique et publicitaire du XIXe siècle et la modernité de la fin du XXe siècle. Gruau's trademark, the letter G crowned with a star, bas become a part of our collective memory. It has marked many memorable images: a spiritual set of lips just waiting to be kissed, a sublime pair of legs emerging from a cloud of feathers, arms that stretch out invitingly, splendidly expressive eyes like bottomless pools. Gruau's famous, emblematic images are at the core of twentieth-century advertising art. An autodidact thoroughly familiar with classical painting and graphic art, Gruau drew on the work of the great artists and illustrators of the nineteenth century in order to create his own unique style. In short, his work represents an admirable graphic synthesis. The purity of his line recalls Oriental calligraphy, while his chic, saucy women, always in motion, are an international symbol of elegance. He has been the creative force behind Dior perfume ads since 1947. For over 50 years he has reinvented the dancehall poster for the Moulin Rouge and the Lido. Still a working professional at 90 years old, Gruau symbolizes both the heritage of nineteenth-century modernism.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Réjane Bargiel, de formation universitaire, conservateur du musée de la Publicité. Auteur de nombreux livres et articles sur les affichistes et la publicité : avec Christophe Zagrodzki " le catalogue raisonné des affiches de TA. Steinlen " du Livre de l'affiche. A réalisé de nombreuses expositions et catalogues en France et à l'étranger : Cappiello au Grand Palais (1981), Paris Posters (1982), L.A. Mauzan (1983), Les petits Lu (1984), Vie privée des collections (1985), Shiseido (1986), Hermès (1987), l'empreinte DD (1988), Goûtez et comparez, la publicité du chocolat (1989), Santiago Pol (1991), Autour du Chat Noir (1986), Affiches de librairie au musée d'Orsay (1986), les concours d'affiches. Byrrh (1992), Magazines américains à l'affiche (1992), Mettez le paquet (1992), Quand l'affiche faisait de la réclame. Sylvie Nissen Diplômée de l'Ecole du Louvre. Manager de René Gruau. Conseiller de l'exposition " Passionnément René Gruau " Réjane Bargiel is a university-trained curator who works for the Musée de la Publicité, Paris' advertising museum. She has written numerous books and articles on poster artists and advertising. Along with Christophe Zagrodzki, she is the co-author of a catalogue raisonné of the posters of TA Steinlen, and the Book Livre de l'affiche. Among the many exhibitions in France and other countries she has organized and written the catalogue for: Cappiello (Paris'Grand Palais, 1981); Paris Posters (1982); L.A. Mauzan (1983); Les petits Lu (1984); Vie privée des collections (1985); Shiseido (1986); Autour du Chat Noir (1986); Affiche de librarie (Paris' Musée d'Orsay, 1986); Hermès (1987); l'empreinte DD (1988); Goûtez et com parez, la publicité du chocolat (1989); Santiago Pol (1991); the Byrrh poster competition (1992); Quand l'affiche faisait de la réclame. Sylvie Nissen Graduate of the Ecole du Louvre René Gruau's manager Consultant for the exhibition "Passionnément René Gruau."

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.