L'Epouse Rebelle - Softcover

Móricz, Zsigmond

 
9782859408916: L'Epouse Rebelle

Inhaltsangabe

Et si Zsigmond Móricz (1879-1942), encore presque inconnu chez nous, se trouvait être ici une manière d'Arthur Schnitzler à la hongroise ? L'Épouse rebelle (1934), traduit ici pour la première fois, évoque irrésistiblement La Ronde ¿ et épingle assez méchamment les prétentions de la bourgeoisie locale (une leçon qui ne vaut pas que pour Budapest et pour l'époque ¿ celle de l'immédiat avant-guerre). On rit, un peu jaune, et l'on s'aperçoit à l'instant du happy end que les choses ne sont pas forcément aussi drôles qu'elles en ont l'air. Dommage que Lubitsch n'ait pas tourné cette histoire délicieusement vacharde : le Budapest de Móricz n'a rien à envier au Varsovie de To Be or not to Be.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Zsigmond Móricz naquit dans une famille de paysans calvinistes à Tiszacsécse (Hongrie) en 1879. Révélé par la célèbre revue Nyugat en 1908, il est l'un des grands noms de la littérature hongroise du XXe siècle. Ses romans peignent avec réalisme la vie des paysans et des propriétaires terriens (Fange et Or, 1910 ; Pauvres Gens, 1917 ; Ces messieurs s'amusent, 1928) et dénoncent la dégénérescence de la petite noblesse hongroise (Jusqu'à l'aube, 1926 ; I, 1941). Auteur de romans historiques (Transylvanie, 1922-1923), de récits consacrés à la guerre d'indépendance de 1848 (Sándor Rózsa fait caracoler son cheval, 1941), de nouvelles (Les Barbares, 1932) et de pièces de théâtre (Le Sanglier, 1925), il est toujours l'un des auteurs classiques les plus populaires dans son pays. Il est mort à Budapest en 1942.

Von der hinteren Coverseite

Et si Zsigmond Móricz (1879-1942), encore presque inconnu chez nous, se trouvait être ici une manière d'Arthur Schnitzler à la hongroise ? L'Épouse rebelle (1934), traduit ici pour la première fois, évoque irrésistiblement La Ronde ¿ et épingle assez méchamment les prétentions de la bourgeoisie locale (une leçon qui ne vaut pas que pour Budapest et pour l'époque ¿ celle de l'immédiat avant-guerre). On rit, un peu jaune, et l'on s'aperçoit à l'instant du happy end que les choses ne sont pas forcément aussi drôles qu'elles en ont l'air. Dommage que Lubitsch n'ait pas tourné cette histoire délicieusement vacharde : le Budapest de Móricz n'a rien à envier au Varsovie de To Be or not to Be.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.