Le Livre de la Pauvreté et de la Mort est constitué d'une suite d'une trentaine de poèmes de longueur très inégale. Avec une force de révolte qui paraîtra moins dans les recueils de la maturité, Rilke oppose la vie moderne la ville monstrueuse, le culte de l'argent, l'accumulation des déchets à la vie spirituelle, avide de solitude et de pauvreté, en dialogue avec la mort et avec Dieu. Partout présente dans cette grande invocation, la figure de François d'Assise, le Poverello, la figure par excellence du pauvre : "O toi qui sais, toi dont l'immense science/te vient de pauvreté, de trop de pauvreté : fais qu'on ne chasse plus les pauvres/ni que le mépris les piétine". Selon Lou Andréas-Salomé, la conception du livre, publié la même année que l'essai Sur Rodin (1903), est marquée par l'art du sculpteur : "La sombre puissance du dieu qui d'abord protège en son sein l'être naissant se dresse comme une sorte de gigantesque masse montagneuse où l'homme est enfermé". En 1941 Arthur Adamov publie dans l'urgence dans la revue Fontaine, repliée à Alger, une adaptation très libre de ce texte avec une préface foudroyante : "J'ai le droit de dire de tous mes contemporains qu'ils ne sont que gonflés de leur propre vide, pourris d'amour-propre jusqu'à la putréfaction". Ce qui est étonnant, c'est que cette version n'a cessé depuis d'être rééditée comme la traduction du Livre de la Pauvreté et de la Mort, même si elle ne comporte qu'une grosse moitié de l'original et ne vise pas aucunement à la fidélité. Le texte de Rilke est pourtant assez beau et fort pour être lu pour luimême. Le mérite de la traduction de Jacques Legrand, depuis longtemps épuisée (1re édition Arfuyen, coll "Ivoire", 1997), bilingue et commentée, est de permettre de lire enfin le vrai texte de Rilke. Jacques Legrand est l'un des meilleurs spécialistes de la poésie de Rilke, dont il fut le co-traducteur au Seuil.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Rilke naît à Prague en 1875. Ses parents viennent de perdre une petite fille et il restera enfant unique. Après cinq années éprouvantes d'école militaire, il entreprend des études de commerce, puis de droit. En 1896, il quitte Prague pour Munich où il rencontre Lou Andreas-Salomé, qu'il accompagne en Russie en 1899 et 1900. De retour de Russie, Rilke fait la connaissance de Clara Westhoff, sculpteur, qu'il épouse. Il devient secrétaire particulier de Rodin et se lie d'amitié avec le grand poète belge Emile Verhaeren, rencontré chez Rodin et qui exercera sur lui une durable influence. Dons et versements de ses éditeurs allemands lui permettent bientôt de s'installer à Paris dans de meilleures conditions. Il fait bientôt la connaissance de la princesse de Tour et Taxis, qui devient sa protectrice. Au château de Muzot, durant l'hiver 1921-1922, il termine ses Elégies de Duino ainsi que les Sonnets à Orphée. De janvier à août 1925, il séjourne à Paris. Il meurt de leucémie le 29 décembre 1926.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Artikel-Nr. M02845902417-V
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. French language. 8.43x5.85x0.73 inches. In Stock. Artikel-Nr. zk2845902417
Anzahl: 1 verfügbar