Li Juan a pris ce qu'elle appelle le "chemin sauvage" – une vie et une écriture aussi loin que possible du système, sur les hauts plateaux de l'Altaï. Là où le ciel est d'un bleu étincelant, la lumière éblouissante sur les étendues immenses de la steppe. Elle y a ouvert avec sa mère et sa grand-mère un petit atelier de couture qui fait aussi épicerie, et suit les éleveurs kazakhs dans leurs transhumances. Tout a une histoire pour Li Juan, tout a une vie digne qu'on s'en souvienne : le lièvre des neiges qu'elles ont apprivoisé, le joueur de dombra près de la rivière, les "nids d'hiver" où se réfugient hommes et moutons lorsque la neige recouvre les pâturages. C'est une existence rude et solitaire, sur laquelle elle porte un regard émerveillé : ce monde dépasse tout ce qu'on peut imaginer de bienveillant, de juste et de beau.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
La romancière et poète Li Juan a passé la majeure partie de sa vie dans les montagnes reculées de l'Ouest de la Chine, gagnant sa vie comme gardienne de troupeau et petite commerçante. Elle a gagné la reconnaissance grâce à la force de son écriture, mais se tient résolument à l'écart du milieu littéraire. Mon attitude a toujours été : "ne jamais refuser, mais ne jamais participer ", dit-elle. Force de caractère ou mépris pour les opinions des autres – à ce jour, c'est la chose la plus proche de l'esprit de dissidence sur la scène littéraire de Chine.
Li Juan a pris ce qu'elle appelle le « chemin sauvage » – une vie et une écriture aussi loin que possible du système, sur les hauts plateaux de l'Altaï. Là où le ciel est d'un bleu étincelant, la lumière éblouissante sur les étendues immenses de la steppe. Elle y a ouvert avec sa mère et sa grand-mère un petit atelier de couture qui fait aussi épicerie, et suit les éleveurs kazakhs dans leurs transhumances. Tout a une histoire pour Li Juan, tout a une vie digne qu'on s'en souvienne : le lièvre des neiges qu'elles ont apprivoisé, le joueur de dombra près de la rivière, les « nids d'hiver » où se réfugient hommes et moutons lorsque la neige recouvre les pâturages. C'est une existence rude et solitaire, sur laquelle elle porte un regard émerveillé : ce monde dépasse tout ce qu'on peut imaginer de bienveillant, de juste et de beau.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Artikel-Nr. M02809712476-V
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Démons & Merveilles, Joinville, Frankreich
Zustand: Fine. French édition - Livre issu de déstockage JAMAIS LU présentant des marques de manipulation sur la couverture et/ou les pourtours mais demeurant en très bon état d'ensemble.Expédition sous blister dans une enveloppe matelassée depuis la France. 13x20x2cm. 2017. Broché. 224 pages. Fine. Artikel-Nr. 100078143
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Gallix, Gif sur Yvette, Frankreich
Zustand: Neuf. Artikel-Nr. 9782809712476
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Librairie La Canopee. Inc., Saint-Armand, QC, Kanada
État de NEUF / New condition 000-166222 '9782809712476 08/05/2017 Littérature Chine Broché. Artikel-Nr. 140426DIM17748
Anzahl: 1 verfügbar