Ice Memory: Selected Poems - Softcover

Sartorius, Joachim

 
9781857548327: Ice Memory: Selected Poems

Inhaltsangabe

Translations by Richard Dove, Robert Gray, Michael Hamburger, Michael Hulse, Christopher Middleton, Sibylle Schlesier, Andrew Shields, Nathaniel Tarn and Rosmarie Waldorp
Ice Memory is the first book of poems by the German poet Joachim Sartorius to be published in English. A traveller between continents, cultures and eras, Sartorius is a poet of global reach, whose poems, full of sound and light, documenting the wealth and exhaustion of the world, are magnificently brought into English by translators from Australia, Britain and the United States. In memories and ruins, Joachim Sartorius shows how bridges can be built in a fragmented world.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

Joachim Sartorius, born 1946 in Furth / Franconia, grew up in Tunis, studied law and political science in Munich, London and Paris (doctor of law).He served as a diplomat in New York, Istanbul, Prague and Nicosia until 1986.After holding various positions in the field of international cultural policy, he acted as head of the Goethe-Institute world-wide and (since 2001) has been Director General of the 'Berlin Festivals'.He has received grants from the DAAD, the Rockerfeller foundation and Collegium Hungaricum, won the Scheerbart prize for his translations of contemporary American poetry (1998), and is a member of the German Academy for Language and Literature, Darmstadt.Sartorius holds a professorship at the University of Arts in Berlin, where he teaches cultural theory.

Richard Dove was born in 1954 in Bath. He read Modern Languages at Oxford (D.Phil. on the late romantic poet August von Platen) and lectured in German and English at the Universities of Exeter, Regensburg and Wales before moving to Munich in 1987. His publications include one book of German poems and one of earlier work in English: Farbfleck auf einen Mondrian-Bild (Speck of Paint on a Mondrian Canvas), St Ingbert: Edition Thaleia (2002) and Aus einem früheren Leben: Gedichte Englisch / Deutsch (From an Earlier Life: Poems English / German), translated by Ulrike Draesner, Hans Magnus Enzensberger, Reiner Kunze, Friederike Mayrr, Paul Wühr et al. (Munich: Lyrikedition. 2000). He has translated (mainly German) poets, including Michael Krüger (Carcanet, 1993) and Ernst Meister (Carcanet, 1996). His work as an editor includes previously unpublished late poems by Friedrich Rückert (Athenäum Verlag, 1988) and two collections of German translations from Michael Hamburger (Carl Hanser Verlag, 1997 and 2004). He has worked as a literary critic and reviewer and was elected a Corresponding Member of the Bavarian Academy of Fine Arts in 2006.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.