Pevear and Volokhonsky's translation is the only translation that counts. They are the only translators who succeed in making Dostoevsky accessible to a 21st century audience, thanks to their ruthless attention to detail at the expense of alterations which can dilute Dostoevsky's unique and flowing style of writing. The great appeal this book retains even today is in part due to Pevear and Volokhonsky, as well as to Dostoevsky himself. Furthermore, Richard Pevear's substantial introduction is essential reading. It explains the purpose of the book and the historical significance of its ideas. Dostoevsky was writing at a time when Russia had reason to be optimistic, but the warning signs in his fiction perhaps leave us clues as to why Russia still has social problems today - and why, less than 40 years after Dostoevsky's death, Russia embraced Communism and destroyed the society in which Dostoevsky had lived
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Fyodor Dostoevsky was born in Moscow on 11th November 1821. He had six siblings and his mother died in 1837 and his father in 1839. He graduated from the St Petersburg Academy of Military Engineering in 1846 but decided to change careers and become a writer. His first book, Poor Folk, did very well but on 23rd April 1849 he was arrested for subversion and sentenced to death. After a mock-execution his sentence was commuted to hard labour in Siberia where he developed epilepsy.He was released in 1854. His 1860 book, The House of the Dead was based on these experiences. In 1857 he married Maria Dmitrievna Isaeva. After his release he adopted more conservative and traditional values and rejected his previous socialist position. In the following years he spent a lot of time abroad, struggled with an addiction to gambling and fell deeply in debt. His wife died in 1864 and he married Anna Grigoryeva Snitkina. In the following years he published his most enduring and successful books, includingCrime and Punishment (1865). He died on 9th February 1881.
Pevear and Volokhonsky's translation is the only translation that counts. They are the only translators who succeed in making Dostoevsky accessible to a 21st century audience, thanks to their ruthless attention to detail at the expense of alterations which can dilute Dostoevsky's unique and flowing style of writing. The great appeal this book retains even today is in part due to Pevear and Volokhonsky, as well as to Dostoevsky himself. Furthermore, Richard Pevear's substantial introduction is essential reading. It explains the purpose of the book and the historical significance of its ideas. Dostoevsky was writing at a time when Russia had reason to be optimistic, but the warning signs in his fiction perhaps leave us clues as to why Russia still has social problems today - and why, less than 40 years after Dostoevsky's death, Russia embraced Communism and destroyed the society in which Dostoevsky had lived.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 4,54 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerEUR 1,89 für den Versand von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Phatpocket Limited, Waltham Abbey, HERTS, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. Your purchase helps support Sri Lankan Children's Charity 'The Rainbow Centre'. Ex-library, so some stamps and wear, but in good overall condition. Our donations to The Rainbow Centre have helped provide an education and a safe haven to hundreds of children who live in appalling conditions. Artikel-Nr. Z1-F-005-02444
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Random House says title is blocked and is not for sale to the consumer. Translator(s): Pevear, Richard; Volokhonsky, Larissa. Num Pages: 160 pages. BIC Classification: FC. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 213 x 135 x 15. Weight in Grams: 284. Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. 9781857152715
Anzahl: 4 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Dostoevsky was writing at a time when Russia had reason to be optimistic, but the warning signs in his fiction perhaps leave us clues as to why Russia still has social problems today - and why, less than 40 years after Dostoevsky s death, Russia embraced Co. Artikel-Nr. 629743802
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - Pevear and Volokhonsky's translation is the only translation that counts. They are the only translators who succeed in making Dostoevsky accessible to a 21st century audience, thanks to their ruthless attention to detail at the expense of alterations which can dilute Dostoevsky's unique and flowing style of writing. The great appeal this book retains even today is in part due to Pevear and Volokhonsky, as well as to Dostoevsky himself. Furthermore, Richard Pevear's substantial introduction is essential reading. It explains the purpose of the book and the historical significance of its ideas. Dostoevsky was writing at a time when Russia had reason to be optimistic, but the warning signs in his fiction perhaps leave us clues as to why Russia still has social problems today - and why, less than 40 years after Dostoevsky's death, Russia embraced Communism and destroyed the society in which Dostoevsky had lived. Artikel-Nr. 9781857152715
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9781857152715_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 160. Artikel-Nr. 49545659
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Brand New. 160 pages. 8.27x5.31x0.59 inches. In Stock. Artikel-Nr. __1857152719
Anzahl: 2 verfügbar