Childhood Bilingualism: Research on Infancy through School Age (Child Language And Child Development, 7, Band 7) - Softcover

 
9781853598692: Childhood Bilingualism: Research on Infancy through School Age (Child Language And Child Development, 7, Band 7)

Inhaltsangabe

This book contains reports of research on bilingualism in infants and children as well as perspectives from those involved in cross-linguistic research on language development, literacy development in bilingual children, and psycholinguistic research on bilingualism in adults. It offers a fresh multidisciplinary perspective and next steps for research on childhood bilingualism.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Peggy McCardle is a research administrator at the U.S. National Institutes of Health, a pre-eminent funding agency of biomedical and behavioural research. She is responsible for a research portfolio on language, bilingualism and biliteracy development and disorders within the National Institute of Child Health and Human Development.

Erika Hoff is a professor of psychology at Florida Atlantic University, in Davie, Florida. She studies language development and bilingualism.

Auszug. © Genehmigter Nachdruck. Alle Rechte vorbehalten.

Childhood Bilingualism

Research on Infancy through School Age

By Peggy McCardle, Erika Hoff

Multilingual Matters

Copyright © 2006 Peggy McCardle, Erika Hoff and the authors of individual chapters
All rights reserved.
ISBN: 978-1-85359-869-2

Contents

Introduction Erika Hoff and Peggy McCardle, vii,
Part 1: Processing Two Languages,
1 Bilingual Speech Processing in Infants and Adults Janet F. Werker, Whitney M. Weikum and Katherine A. Yoshida, 1,
2 When Infants Hear Two Languages: Interpreting Research on Early Speech Perception by Bilingual Children Anne Fernald, 19,
3 The Onset of Word Form Recognition in One Language and in Two M.M. Vihman, J.A.G. Lum, G. Thierry, S. Nakai and T. Keren-Portnoy, 30,
Part 2: Learning Two Languages,
4 Bilingual First Language Acquisition in Perspective Fred Genesee, 45,
5 Social Factors in Bilingual Development: The Miami Experience Rebecca E. Eilers, Barbara Zurer Pearson and Alan B. Cobo-Lewis, 68,
Part 3: Literacy in Two Languages,
6 Developing Literacy in English-language Learners: An Examination of the Impact of English-only Versus Bilingual Instruction Diane August, Margarita Calderón, María Carlo and Michelle Nuttall Eakin, 91,
7 Bilingualism at School: Effect on the Acquisition of Literacy Ellen Bialystok, 107,
Part 4: Perspectives on Childhood Bilingualism from Related Fields,
8 Adult Bilingualism and Bilingual Development Judith F. Kroll, 125,
9 Finding the Points of Contact: Language Acquisition in Children Raised in Monolingual, Bilingual and Multilingual Environments Sandra Waxman, 135,
Part 5: Closing Comments,
10 Multiple Perspectives on Research on Childhood Bilingualism Martha Crago, 149,
11 An Agenda for Research on Childhood Bilingualism Peggy McCardle and Erika Hoff, 157,
The Contributors, 166,


CHAPTER 1

Bilingual Speech Processing in Infants and Adults

JANET F. WERKER, WHITNEY M. WEIKUM and KATHERINE A. YOSHIDA


Adults are highly adept at processing their native language. They use phonological (sound) properties to effortlessly segment sentences, phrases and individual words, correctly detect morphological markers, and distinguish words that are phonetically similar such as bad vs. dad. All of these functions are performed rapidly and automatically when listening to speech. Furthermore, viewing speech has also been shown to play an important role, as adults are adept at extracting and processing the visible concomitants of spoken language that are available in the movements of the lips, tongue, jaw, face, head and neck. Considerable research has shown that the ease with which adults process their native language has its roots in listening to and observing speech in the infancy period (Werker & Tees, 1992). The resulting efficiency of phonological processing is essential for successfully understanding the meaning of the language being spoken and for recovering the underlying speaker intent.

As effortlessly as adults are able to process a native language, attempting to learn a second language (L2) is difficult. Finding boundaries between significant phonological units, pulling out and distinguishing individual words, and properly encoding morphological markers can all be very challenging tasks. Together, these difficulties in phonological perception of an unfamiliar language, or an L2 acquired late in life, summate to make the task of listening for meaning in the L2 considerably more taxing than it is in the first language (L1; for a review, see Sebastián-Gallés & Bosch, in press).

Our present understanding of how speech develops and is processed is largely based on the results of studies examining monolingual adults and infants. However, as the populations of bilinguals in North America grow, the study of bilingual language acquisition has become an increasingly important focus. As noted, individuals may face unique challenges in acquiring their L2, and such challenges will differ depending on whether the L2 was learned in infancy or in adulthood. Any differences found between early and late bilinguals are also theoretically interesting as they inform on a number of issues, including the question of whether or not there are sensitive periods for learning of the sound properties, and whether or not the L2 acquisition process is the same or different later in life.

In this chapter, the findings of several studies that are beginning to address the question of phonological processing in bilinguals are reviewed. We begin with an examination of phonetic categories in adult and infant bilinguals, and examine the role that perception of these phonetic categories plays in associative word–object learning. This is followed by an overview of the ability to recognize languages on the basis of factors such as rhythmicity and visual information. We conclude with a reconsideration of what it means to grow up bilingual, and how studies of bilingual speech processing can not only help inform linguistic and psychological theory, but also inform policy makers.

Throughout this chapter, we will refer to those who acquired their two languages from an early age as 'bilingual first language acquisition' (BFLA; e.g., de Houwer, 1995). In all cases, when we talk about bilingual infants we, of course, are using a shorthand for bilingual-learning infants. In studies reported from our lab, we assessed adult language dominance (proficiency in each language) using a questionnaire developed by Alain Desrochers (2003). To ensure that the bilingual infants in our studies have had relatively equal exposure to each of their languages, we required that they have a minimum of 30% and a maximum of 70% input in each language as determined by a parent report scale designed by Bosch and Sebastián-Gallés (1997a).


Adult Phonetic Perception: Monolingual and Cross-linguistic Studies

Among the hallmarks of adult L1 speech perception is the ability to easily perceive just those acoustic/phonetic differences, in individual consonants or vowels, that signal a potentially meaningful distinction in the native language. For example, when presented with equally spaced stimuli on /ba/ to /pa/ voicing continuum, adult English speakers show a very sharp perceptual category boundary. They label all of those stimuli up to approximately +25 msec in voice onset time (VOT) as /ba/ and all of those with longer VOTs as /pa/. Their ability to discriminate stimuli from along the continuum is predicted by their labelling performance (Liberman et al., 1967; Repp, 1984). Perception of phonetic continua is language-specific: adults have difficulty discriminating those phonetic differences that are not used to convey meaningful distinctions in their native language. For example, the Japanese language does not contrast the consonants /r/ and /l/, and Japanese speakers have difficulty perceiving the difference between them (Goto, 1971; Miyawaki et al., 1975). Similarly, Hindi has a contrast between a front (dental) /d/ and a /D/ that is produced with the tongue curled over with the tip pressed against the roof of the mouth (retroflex), whereas in English a /d/ is produced at the alveolar ridge, between the two Hindi phones. Adult English speakers have difficulty discriminating the two Hindi sounds (Werker et al., 1981). Although performance on non-native phonetic distinctions improves with training (Lively et al., 1993; McClelland et al., 2002), there is conflicting evidence as to...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.