This book contains contributions by scholars working on diverse aspects of speech who bring their findings to bear on the practical issue of how to treat stuttering in different language groups and in multilingual speakers. The book considers classic issues in speech production research, as well as whether regions of the brain that are affected in people who stutter relate to areas used intensively in fluent bilingual speech. It then reviews how formal language properties and differential use of parts of language affect stuttering in English, and then compares these findings to work on stuttering in a variety of languages. Finally, the book addresses methodological issues to do with studies on bilingualism and stuttering; and discusses which approach is appropriate in the treatment of bilingual and multilingual people who stutter.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Peter Howell is an experimental psychologist and co-director of the Centre for Human Communications at University College London. His research interests are in speech production and perception and hearing.
John Van Borsel is a neurolinguist teaching at the Ghent University (Belgium) and at the Veiga Almeida University in Rio de Janeiro (Brazil). Fluency disorders are one of his main research domains.
Contributors, vii,
Preface, ix,
Part 1: Procedures, Methods and Findings for Language and Its Disorders,
1 The Speech of Fluent Child Bilinguals Annick De Houwer, 3,
2 Speech Production in Simultaneous and Sequential Bilinguals Ineke Mennen, 24,
3 Genetics and Language Katharina Dworzynski, 43,
4 Brain Structure and Function in Developmental Stuttering and Bilingualism Kate E. Watkins and Denise Klein, 63,
Part 2: Monolingual Language Diversity and Stuttering,
5 The Speech and Language Characteristics of Developmental Stuttering in English Speakers Peter Howell and Sarah Rusbridge, 93,
6 Stuttering in Japanese Akira Ujihira, 139,
7 Disfluent Speech Characteristics of Monolingual Spanish-Speaking Children Jennifer B. Watson, Courtney T. Byrd and Edna J. Carlo, 169,
8 Characteristics of Developmental Stuttering in Iran Hamid Karimi and Reza Nilipour, 192,
9 Stuttering Research in Brazil: An Overview Monica de Britto Pereira, 214,
10 A Survey on Traditional Treatment Practices for Stuttering in Sub-Saharan Africa Anne-Marie Simon, 232,
Part 3: Bilingual Language Diversity, Stuttering and Its Treatment,
11 Review of Research on the Relationship between Bilingualism and Stuttering John Van Borsel, 247,
12 Stuttering in English-Mandarin Bilinguals in Singapore Valerie PC. Lim and Michelle Lincoln, 271,
13 Linguistic Analysis of Stuttering in Bilinguals: Methodological Challenges and Solutions Pei-Tzu Tsai, Valerie PC. Lim, Shelley B. Brundage and Nan Bernstein Ratner, 308,
14 Treating Bilingual Stuttering in Early Childhood: Clinical Updates and Applications Rosalee C. Shenker, 332,
15 Methodology Matters Patricia M. Roberts, 353,
Part 4: Conclusions,
16 Fluency Disorders and Language Diversity: Lessons Learned and Future Directions Peter Howell and John Van Borsel, 373,
Index, 386,
The Speech of Fluent Child Bilinguals
ANNICK DE HOUWER
Summary
This chapter discusses preliterate bilingual children's language development and issues of fluency. In doing so, it distinguishes between children with bilingual input from birth (Bilingual First Language Acquisition; BFLA) and children who added a second language to a first (Early Second Language Acquisition; ESLA). While many patterns of language development are similar for both these kinds of bilingual children, others are quite different. It is emphasized that an assessment of young bilingual children's language behavior needs to take into account the length of time of exposure to each language and children's levels of production proficiency in each language. These can vary greatly amongst bilingual children and are crucial in helping to determine whether any disfluencies are likely to be developmental in nature or not.
It is established that so far, there is no evidence for the claim that early bilingualism may be a cause of abnormal disfluencies. Rather than disfluent, the speech of young bilinguals is generally quite fluent. Disfluencies that do appear in bilingual children show the same patterns as have been identified in young monolinguals.
1 Introduction
In 1937, the influential French psychoanalyst and linguist Edouard Pichon published a book on stuttering with a speech therapist (Pichon & Borel-Maisonny, 1937) in which they claimed that early child bilingualism was a risk factor for stuttering. Pichon and Borel-Maisonny proposed that having to choose a word from the proper language amongst two alternatives each from a different language slowed down the speech production process and made it much more laborious and difficult, resulting in a higher chance of stuttering. In the same year, Travis, Johnson and Shover claimed to have shown a correlation between bilingualism and stuttering in nearly 5000 school children ranging from 4 to 17 years of age. Lebrun and Paradis (1984) criticized this work for failing to point out that one group of monolinguals in the Travis et al. (1937) study (the so-called 'Black monolinguals') presented proportionally more stutterers than the 'White or Oriental bilinguals' or 'White or Oriental multilinguals'. Lebrun and Paradis (1984) thus suggested that instead of bilingualism, a racial factor might be relevant. Recent empirical evidence, however, shows that there is no basis for assuming that there is anything like racially determined stuttering (Proctor et al., 2008). Lebrun and Paradis' (1984) point, though, that early bilingualism is not a causal factor for stuttering has recently been supported by Howell et al. (2009). Howell et al. showed that the proportion of diagnosed child bilingual stutterers in a sample of 317 children who stuttered in the greater London area (69 out of 317, or 21.8%) was in fact smaller than the proportion of child bilingual speakers in London schools (28.4%). This again calls into question the idea that bilingual children stand a higher chance of stuttering than monolingual ones.
The notion that early bilingualism might be a risk factor for stuttering, though, continues to be a concern to many parents and educators and, indeed, scholars: Karniol (1992) has gone as far as to suggest that early bilingualism should be avoided. She based this opinion on another view, viz. that acquiring two languages in early childhood increases cognitive load, and by implication increases the chance of stuttering. This is in line with Pichon and Borel-Maisonny's (1937) earlier claim that having to choose the proper word among two alternatives slows down the language production process.
The 'bad press' for early child bilingualism continues to exist. Yet, if a bilingual language learning situation really were to slow down the language production process, child bilinguals should be slower to develop speech than monolinguals. In fact, they are not. In spite of having to learn two languages rather than just one, bilingual children reach specific developmental milestones within the same age ranges as children who hear just one language (for overviews, see De Houwer, 2002, 2005, 2009, and below). In addition, reports of bilingual children's speech usually show them to be generally quite fluent in their speech production (I return to this point below; see also Mennen, this volume). Transcripts of actual bilingual child speech (see, e.g. the bilingual transcripts available through CHILDES (e.g. MacWhinney, 1991) as summarized in De Houwer, 2009) fail to show any general evidence of difficulties with speech production.
Until quite recently, however, there was no direct evidence that could either refute or substantiate the claim that in comparison to early child monolingualism, early child bilingualism increases cognitive load and thereby slows down learning. Recent research has shown that if there is an issue of slower learning, it is the monolingual children who are learning at a slower pace, and it is the bilingual children who have a cognitive advantage. Compared to age-matched bilingual infants, monolinguals have a much smaller comprehension lexicon (De Houwer et al., 2006, in preparation), are much less able to suppress a previously learned response when needed (Kovacs & Mehler, 2009a), exhibit less inhibitory control (Ibanez et al., 2009), cannot learn multiple structural...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Artikel-Nr. G184769358XI4N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Anybook.com, Lincoln, Vereinigtes Königreich
Zustand: Fair. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has soft covers. With owner's name inside cover. In fair condition, suitable as a study copy. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,700grams, ISBN:9781847693587. Artikel-Nr. 9796671
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 416. Artikel-Nr. 5464589
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Romtrade Corp., STERLING HEIGHTS, MI, USA
Zustand: New. This is a Brand-new US Edition. This Item may be shipped from US or any other country as we have multiple locations worldwide. Artikel-Nr. ABBB-174045