Multilingual Urban Scandinavia: New Linguistic Practices (Multilingual Matters, Band 142) - Hardcover

Buch 106 von 140: Multilingual Matters
 
9781847693136: Multilingual Urban Scandinavia: New Linguistic Practices (Multilingual Matters, Band 142)

Inhaltsangabe

This book presents, for the first time, an overarching, trans-Scandinavian, comprehensive and comparable account of linguistic developments and practices in late modern urban contact zones. The book aims to capture the multilingual realities of all young people in urban contexts, whether they are of migrant descent or not. Taking a multi-layered approach to linguistic practices, chapters in the book include structural and phonological analyses of new linguistic practices, examine how these practices and their practitioners are perceived, and discuss the sociolinguistic potentials of speakers when constructing, challenging and negotiating identities. The book also contains three short overview articles describing studies of multilingual practices in Sweden, Denmark and Norway. The editors have aimed to make Scandinavian research on urban multilingualism accessible to scholars and students who don’t speak Scandinavian languages, and also to make a valuable contribution to the global study of multilingualism.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

Pia Quist is Associate Professor at the Department of Scandinavian Research at University of Copenhagen. She has an MA in Nordic Philology and Political science, and a PhD in sociolinguistics. Her research interests include urban sociolinguistics, multilingualism, gender and language, and youth and language. She has published her research on multilingual practices in national and international journals and anthologies.

Bente Ailin Svendsen is Associate Professor and Director of Research at the Department of Linguistics and Scandinavian Studies at the University of Oslo. She has carried out research on second language acquisition, multilingualism among migrant children and adults, and language use and identity constructions among adolescents in multilingual urban contexts. Her work has previously appeared in the International Journal of Bilingualism, and one of her articles on multilingualism won the Norwegian Language Award 2009.



Pia Quist is Associate Professor at the Department of Scandinavian Research at University of Copenhagen. She has an MA in Nordic Philology and Political science, and a PhD in sociolinguistics. Her research interests include urban sociolinguistics, multilingualism, gender and language, and youth and language. She has published her research on multilingual practices in national and international journals and anthologies.Bente Ailin Svendsen is Associate Professor and Director of Research at the Department of Linguistics and Scandinavian Studies at the University of Oslo. She has carried out research on second language acquisition, multilingualism among migrant children and adults, and language use and identity constructions among adolescents in multilingual urban contexts. Her work has previously appeared in the International Journal of Bilingualism, and one of her articles on multilingualism won the Norwegian Language Award 2009.

Auszug. © Genehmigter Nachdruck. Alle Rechte vorbehalten.

Multilingual Urban Scandinavia

New Linguistic Practices

By Pia Quist, Bente A. Svendsen

Multilingual Matters

Copyright © 2010 Pia Quist, Bente A. Svendsen and the authors of individual chapters
All rights reserved.
ISBN: 978-1-84769-313-6

Contents

Contributors, vii,
Preface, xi,
Introduction, xiii,
Part 1: Research on Linguistic Practices in Multilingual Urban Scandinavia,
1 Research on Language in Multilingual Urban Settings in Sweden S. Boyd, 1,
2 The Sociolinguistic Study of Youth and Multilingual Practices in Denmark: An Overview P. Quist, 6,
3 Linguistic Practices in Multilingual Urban Contexts in Norway: An Overview B.A. Svendsen, 12,
Part 2: Syntax, Morphology and Lexicon,
4 Extended Uses of 'San' (Such) among Adolescents in Multilingual Malmö, Sweden L. Ekberg, 17,
5 Subject-Verb Order Variation in the Swedish of Young People in Multilingual Urban Areas N. Ganuza, 31,
6 On Some Structural Aspects of Norwegian Spoken among Adolescents in Multilingual Settings in Oslo T. Opsahl and I. Nistov, 49,
Part 3: Pronunciation,
7 Pronunciation in Swedish Multiethnolect P. Boden, 65,
8 Prosody in the Copenhagen Multiethnolect G.F. Hansen and N. Pharao, 79,
Part 4: Identity, Code and Practice,
9 Transnational Identifications among Adolescents in Suburban Sweden C. Haglund, 96,
10 The Use of Multiethnic Youth Language in Oslo F. Aarsxther, 111,
11 Polylingualism in the Steak House: Exploring Linguistic Practices in Late Modern Copenhagen J.S. Møller, 127,
12 Literary Use of Multiethnic Youth Language: Noninversion in Swedish Fiction R. Kallstrom, 142,
13 'Playing with Words as if it was a Rap Game': Hip-Hop Street Language in Oslo J.S. Knudsen, 156,
Part 5: Perceptions,
14 'Rinkeby Swedish' in the Mind of the Beholder. Studying Listener Perceptions of Language Variation in Multilingual Stockholm E. Bijvoet and K. Fraurud, 170,
15 Linguistic Practice and Stereotypes among Copenhagen Adolescents M. Maegaard, 189,
16 One of My Kind? Language and Ethnicity among Danish Adolescents M.V. Christensen, 207,
References, 225,
Index, 247,


CHAPTER 1

Research on Language in Multilingual Urban Settings in Sweden S. BOYD


Introduction

This chapter gives a brief overview of research on language in multilingual urban settings in Sweden. It also describes a large-scale project that was carried out in the early 2000s on the language of young people in such settings (cf. Bijvoet & Fraurud; Boden; Ekberg; Ganuza; Kallstrom, this volume).

Sweden has a relatively large proportion of persons born abroad among its inhabitants. Many live in the three largest cities of Sweden, where much of the research on this topic has been carried out. See Table 1.1 for a summary of the proportions of population born abroad in Sweden as a whole and in its three major cities, which are also the cities studied in the project mentioned above.

Research in Sweden on language in multilingual urban communities, in the broad sense, has been carried out since at least the 1970s including both research on Swedish and research on the languages brought to Sweden by post World War II migrants. Research whose focus is on the Swedish language in its role as a second language, target language or the like has dominated, but other research, especially on Finnish, has been pursued continuously since at least the 1980s (e.g. Huss, 1991; Lainio, 1989). Few studies have been carried out on both the majority language and the immigrant minority languages, and on the entire linguistic repertoire of the multiethnic community. There have also been few studies on early bilingual development in multilingual families. Research on language maintenance and shift has been carried out on the language use of multilinguals generally (Boyd, 1985) and on groups with specific origins (e.g. Bani-Shoraka, 2005; Gyorgy, 2010). These and other studies have documented a language shift among the children of immigrants, and looked at different factors affecting the degree and speed of the language shift.

Research specifically on Swedish among multilinguals can in turn be divided into two major strands. The first major strand is more psycholinguistically oriented research on the learning or acquisition of Swedish as a second language, which started at least as early as Hyltenstam (1978) and includes numerous studies not only within linguistics but also within pedagogy and other disciplines. The second is more sociolinguistically oriented research on multilingualism in Sweden, with a focus on Swedish as used by immigrants or their children. A major research project started in 2000 (SUF) attempted to combine these two strands of research. The remainder of my brief overview will concern research on Swedish and research with primarily a sociolinguistic perspective, but excluding research on language maintenance and research on code-switching (e.g. Park, 2000). It will also give a brief description of the SUF project.


Sociolinguistic Research on Language in Multilingual Communities

The sociolinguistic strand of research has been devoted to several issues, including at least the following: (1) variation in the Swedish spoken by immigrants and their children and to the question of how their language use should be regarded (e.g. as a new dialect, slang, style or the like); (2) attitudes toward multilinguals' use of (primarily) Swedish; and (3) language and identity among young multilinguals.

Sociolinguistically-oriented studies of 'foreign sounding' varieties of Swedish were carried out primarily by Kotsinas at Stockholm University. In her dissertation, Kotsinas (1982) analyzes the language of adult immigrants and finds interesting similarities between this untutored learner language and pidgin languages. In later papers, she coins the term Rinkeby Swedish for the speech of young multilinguals and tries out various labels for it. As the adult language is allegedly pidgin-like, she both rejects (Kotsinas, 1988, 1998) and then accepts (Kotsinas, 2001) the label creole or creoloid, in other papers she considers it potentially as a dialect of Swedish (Kotsinas, 1988), and as a youth variety or slang (Kotsinas, 1994, 1998). Kotsinas documents a number of features of the Swedish of adult and younger multilinguals in the Stockholm area, documenting observations based on transcribed examples. Although she has emphasized the fact that the alleged variety is extremely variable in itself (Kotsinas, 1994: 132), her work has tended to confirm stereotypes that these features are more prevalent in the speech of multilinguals than some of them in fact turn out to be (Ganuza, 2008, this volume).

Studies have also been carried out of attitudes toward Swedish as spoken by immigrants and their children (e.g. Cunningham-Andersson, 1993; Cunningham-Andersson & Engstrand, 1988; Jahani, 1999). Bijvoet (1998) treats attitudes not only to different mono- and multilingual speakers' use of Swedish, but also to mono- and multilingual Finnish in Sweden and Finland. Boyd (2004) studies attitudes toward accented Swedish in the context of the Swedish school. Bijvoet and Fraurud (this volume) are currently looking at the meaning of labels such as Rinkeby Swedish among different members of the speech community of Stockholm.

In recent years, a number of doctoral dissertations have been published studying the development of identity among...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9781847693129: Multilingual Urban Scandinavia: New Linguistic Practices (Multilingual Matters)

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  1847693121 ISBN 13:  9781847693129
Verlag: Multilingual Matters, 2010
Softcover