From the author of DOPPLER, an outrageously funny novel about a grumpy middle-aged man obsessed with life's little pitfalls... and the charms of Nigella Lawson.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Erlend Loe is a Norwegian novelist. His eight books have been translated into over twenty languages.
Cover,
Welcome Page,
Note,
Lazy Days,
Preview – Doppler,
About this Book,
Reviews,
Also by Erlend Loe,
About the Author,
An Invitation from the Publisher,
Copyright,
Dear Angela & Helmut Bader
We are a family with three kids (5, 8 and 14 years) who are planning a holiday in Garmisch-Partenkirchen, and we saw your holiday house on the internet. We plan to arrive on the 30th of June and would like to stay until the first of August. Is the house available in this period (or close to it) and what is the price? We are looking forward to your answer.
Yours sincerely Nina Telemann, with family
Hello Telemann available yes the price 65 Euro pro night, the children for free I know your Imail unfortunately do not read backwards to write it me please on English Yours sincerely Fam Bader
Hello Fam Bader. We did not totally understand your last e-mail, but we are interested in renting the house. How should we pay you? Nina Telemann
Hello Fam. Thank you for your Imail It makes us happy you by 1. july to remain wants. Our address reads Helmut and Angela Bader Ludwigstrasse 5, Mixing Part Churches. Our bank account: District savings bank mixing part churches Big Byladem 1 gap iban/de xxxxxxxxxxxxxxxxx. We are pleased also you and wish you up to then a beautiful time. Fam Bader
Hello again. We have now paid the deposit. The payment was made from my husband's account. His name is Telemann. We and our children are looking forward to staying in your house. Do we go straight to the house or should we contact you somewhere else? We are not sure yet about what time we will arrive on first of july, but if you need to know you could perhaps give us a phone number so that we can send you an SMS or call you. Nina Telemann
Hello Fam Telemann Thank you for your Imail They come on Wednesday to us to mixing part churches. They can drive directly to the holiday house, we live directly beside it. Here they get then the keys. Can they say to us when you approx in mix will arrive? None should be at home, call the Handyno. xxxxxxxxxxxxx. We look forward to you. Large Fam Bader
Do you have to smoke in here?
Yes.
But the weather's so nice outside.
Darling, it might not have occurred to you, but here we are on holiday in Germany yet again, a country you adore but which I don't, and this time, would you believe it, you have brought us to the very cradle of Nazism, and in return the deal is that I can smoke wherever I want.
Not in the car.
No, not in the car. But we're not in the car now, are we.
I don't know how the Baders would feel about you smoking in their house.
Do you mean Large Fam Bader?
Stop it, will you. They must have written Grüsse, which means 'Kind regards', and the translation software changed it to 'Large', but the family isn't large, there's just the two of them, and actually I think she's rather upset that they don't have any children.
What makes you think that?
You sense that sort of thing.
I think it's just as well. Horror of horrors, imagine growing up in Mixing Part Churches.
The town isn't actually called Mixing Part Churches. And stop making fun of the translation software!
Don't you think it's funny that the Baders don't speak a word of English?
No, I don't.
Not even a bit funny?
No.
Not even the fact that they don't react to the software changing Garmisch-Partenkirchen to Mixing Part Churches?
No. And it's quite unreasonable of you to call this the cradle of Nazism.
I agree it's a little unreasonable, but it's not so wide of the mark.
There's not one German alive today responsible for what happened back then.
True enough.
Are you intending to smoke when the children come in?
Basically, yes.
Nina Telemann. 43 years old. Teacher of Norwegian at advanced level. Short-sighted. Glasses four centimetres thick. Well, one centimetre. But that's quite thick, too.
Bror Telemann. 42 years old. Stage director at the National Theatre.
Dreams of writing a play himself one day. A helluva good one. Which sets the standard. Excellent eyesight. Alcohol problems? Nooo. Not really.
Do you think Mixing Part Churches is the type of place people lock up their kids, or others' kids, in the cellar for twenty-four years and rape them three thousand times?
That's enough.
No, but do you think so?
Stop that now.
For Christ's sake, no harm speculating.
Stop it.
You don't think this is a hub for that sort of practice then?
No.
So, those things don't happen here?
I don't think so.
So, we just let the kids run about on their own?
I think so.
Good.
Mixing Part will tear us apart.
What did you say?
Nothing.
You said something. I heard it.
If you absolutely want to know I thought I was on my own, humming an old tune and without thinking I switched one word in the chorus to Mixing Part and that's about all there is to it.
Fine.
Actually, it happens quite a lot, I think I'm on my own in a room and then it turns out you're here, too. You're a quiet sort, you are.
So are you.
You mean we're both quiet sorts.
Yes.
Did you buy any red wine?
It's on the worktop in the kitchen.
But, darling, this is German wine.
I don't like you calling me 'darling'.
I thought we loved each other.
Of course we do.
So what's the problem?
You say 'darling' when you're annoyed, imagining that your on-the-surface friendly tone will give the impression that your aggression is subdued and under control. But the effect is quite the opposite. It has nothing to do with your love for me, even though you may think so.
I want wine, Nina, not a discussion about you and me.
The wine's on the worktop.
But this is German red wine.
Yes. So?
I can't drink German red wine.
Can't you?
No, I can't.
Why don't you open the bottle and try it?
No.
Why not?
Because I can't.
Alright. I still feel I've kept my end of the deal.
When does the Lidl in Olympiastrasse close?
No idea.
I thought you adored this country and had its customs down pat.
I do.
But you don't know when the Lidl in Olympiastrasse in Mixing Part Churches closes?
No, I don't. And it's not called Mixing Part Churches.
Good night.
Good night.
Bror?
Mhm?
I know it's a bit intimate and not something we normally talk about, but couldn't you tell me about one of your sexual fantasies?
No.
Go on.
Now, do you mean?
Yes.
No.
Why not?
I don't want to.
Do you think it's embarrassing?
No, not embarrassing exactly, but ...
Come on.
I haven't got any.
What?
I haven't got any sexual fantasies.
Everybody has.
Not me.
Of course you have.
I haven't.
You used to have.
Used to, yes.
You've stopped having them then, have you?
Yes.
What do you think about then?
I don't know. All sorts of things. The theatre. Basically I think mostly about the theatre.
Do you never look at me and sort of undress me with your eyes if I'm standing in a sexy pose, for example.
Don't think so.
What about other women?
No. I think about the theatre.
What about Nigella?
I've never thought about her in that way.
Do you really mean that?
Yeah.
Telemann, you're beginning to worry me.
Oh yeah. Good night.
Now I am worried.
You're so quiet today.
I thought you said we were both quiet sorts.
Yes, but today you're especially quiet. Is there something the matter?
I don't think so.
There is something the matter. What is it?
I don't know.
Is it what we were talking about last night?
No.
I bet it is.
I'm not thinking about what we talked about last night, Nina. I'm not.
What are you thinking about then?
I'm not sure. Theatre maybe.
Rubbish. You're not thinking about the theatre.
OK.
Do you want to tell me what you're actually thinking?
No.
Not at all?
No.
I've got to get to the bottom of this, Telemann. Sorry, but now I really have to insist.
Right.
Is it about the play you want to write, but have never got going with, even though you claim to think about it all the time?
No.
Is it about me?
No
About the children?
No.
About Heidi? Are you annoyed because she plays so much tennis?
Good God no. She can play as much tennis as she wants – at any rate so long as she's fully aware it's you pushing her and not me.
I don't think I'm pushing her.
Are you kidding? You spend every minute buying sports gear and organising training sessions and competitions and diets.
But she wants to get to the top, doesn't she.
Yes, that's what she says. But where does this ambition come from, do you think?
Actually it was you we were talking about. We were saying you were particularly quiet, and I was trying to find out why. Is it something to do with Germany?
No.
Not at all?
No.
Not about Bavaria being the cradle of Nazism?
No.
OK, I give up.
Great.
Just a mo. Has it got anything to do with Nigella? You're not answering me, but I'm absolutely positive it's about Nigella. It's her, isn't it. I know it is. You don't need to say anything, Telemann, I can see it in your face.
Nina is right. Telemann is thinking about Nigella Lawson. He doesn't like to talk about this, but he thinks about her quite a lot.
It started when Nina bought him Nigella Bites, a cookery book, a birthday present. He thanked her politely, thinking that when you start giving each other cookery books the relationship is on its last legs, but he didn't say anything. On the contrary. Telemann has been good at receiving presents without revealing his disappointment ever since as a child he was given a weaving frame, and saw from his father's eyes that he and Mum had had a battle over this, and Dad must have lost and Mum was on tenterhooks, and Telemann didn't have the heart to disappoint her, so he thanked her warmly and wove all through the Christmas holiday. The whole point of presents, as Telemann understood it, lies in the bonds they create between the giver and the receiver, and as such presents have no inherent value. And, at first, he thought that Nigella Bites was just such a present. But, without knowing why, he carried on leafing through the book. He looked at recipes, photographs of food, as in all cookery books, and descriptions of what you have to do, but he also looked at the photographs of Nigella herself, taken while she was in the kitchen, bending over pots and pans, dressed in different outfits, sniffing at the ingredients, mixing, stirring, pouring, for example milk from one smallish bowl to a larger one, and putting things into her mouth or about to put things into her mouth. Sometimes her eyes are what could best be described as delectable; at others they are mischievous, cheeky even. When she is dressed in black she is slightly dangerous, someone a person like Telemann could never have approached or addressed, but when she is wearing that thin pale blue sweater of hers and holding, say, a dessert bowl of strawberries and cream in her left hand and a spoon in her right, her head slightly bowed, she is soft and almost vulnerable, and to all appearances in need of comfort from someone like Telemann.
Moreover, he thinks Nigella is fascinatingly well-built. She has, for instance, got hips. And a bosom.
I got talking to a woman in Lidl's.
Crikey, did you now, Telemann?
Berthold and Sabine began to play with her kid and so I think she felt it would be only natural to say something.
What did she say?
She told me her name was Lisa and she was American. And then she went on about a fantastic castle that was supposed to be just like out of a fairy tale, breath-taking, by all accounts, and it is very near here.
It's called Neuschwanstein.
Really? And she went on and on about how she had pushed her boyfriend to come to Europe to see this castle, but he only wanted to go to Mexico and they had almost split up over it, but then she had dug her heels in and they had travelled to Germany and both of them had been blown away by this castle and he had proposed to her there and then and later they had a photo of the castle on the wedding invitations and of course they had a wedding cake made in the shape of the castle and now they have two children and usually come here every alternate summer.
Mhm.
We have so much fun in Europe, she said that several times.
Mhm.
I think I'll have to write that sentence down.
Do that.
I must do it before I forget it.
Are you thinking of using it in the play?
Possibly.
Terrific. Are you going to meet her again, or what?
I hardly think so.
God, the battery in my toothbrush is flat again.
That's annoying
Annoying? It's useless. I only just bought it, you know.
You'll have to remember to charge it tonight.
I do every night.
Have you considered emailing Braun about it? I don't think they should be allowed to get away with selling us sub- standard products.
That's right. Can we do that? Do you think they'll answer?
Of course they will. For companies like them customer care is paramount. There'll be seven or eight of them sitting there, just waiting for your email, at this very moment.
Once a day Telemann goes to the bathroom and sits on the toilet for a long time. Not because he's constipated, but because he thinks it's good to sit alone and think about the theatre. He switches on Nina's toothbrush and lets it run down to time himself. He thinks he is entitled to the half an hour or so it takes for the battery to go flat. Telemann-time is how he thinks of it. Or theatre-time. The one merges into the other. It's not easy for an outsider to know where Telemann-time ends and theatre-time begins. Telemann doesn't even know himself. It's not so uncommon for him to think about the theatre so much that when the toothbrush stops whirring he forgets to put it back in the charger. It is left standing on the edge of the sink, run down and all alone.
Telemann! Is there something wrong?
Eh? No, no, I was dreaming. It was just a dream.
What about?
Nothing important.
It must have been. Everything that happens to you is important to me.
Do you mean that?
Of course.
Wow.
Don't you feel that way about me?
Yes ... yes I do, I just haven't put it into, what shall I say, such a clear formulation, sort of.
What were you dreaming about?
About Charles Saatchi, if you absolutely have to know.
Who's Charles Saatchi?
He's just a rich Englishman who was born into a Jewish family in Baghdad, but then they moved to London when he was four. I don't quite know why. Perhaps it wasn't so easy to be a Jew in Baghdad. Anyway, he started a large advertising agency with his brother and he also collects art.
Why did you dream about him?
I don't know.
What did you dream about then?
It was like a house, a really magnificent house, you know the kind of London house with white bricks and several storeys, and it was by a rectangular park surrounded by the same expensive houses, and I wanted so much to see into the house. I felt there was someone inside who wanted me to go in. But then Charles Saatchi blocked the way. He was standing right in front of the door smiling one of those affluent smiles that said I might as well forget all about going inside, I wouldn't be allowed in there in a thousand years, sort of, if you understand what I mean, that's what his smile said, and I was so angry, I told him to wipe that grin off his face, but he just stood there and stood there and I could see there was nothing I could do, and I was frustrated and fed up, but he just smiled all the more.
Golly. Yes, I can see how frustrating that must have been.
Yes, it was.
But you don't know why you dreamt about him?
Nope.
Do you know anything more about him?
Not really.
But still your subconscious churns round, feeling that he's some kind of threat?
Mhm.
Well, that's very strange.
Yes.
I think this is exciting, Telemann. Now let's do a bit more investigating.
OK.
Tell me more about him.
I don't know a lot more.
Has he got any hobbies?
Collecting art.
Yes, you said that. Is he married?
Eh, what?
I asked if he was married.
Err ... I can't remember.
Think your voice went a bit funny there.
I was just feeling tired.
OK. Shall we go back to sleep then?
If you like.
Good night.
Good night.
Excerpted from Lazy Days by Erlend Loe, Don Bartlett, Don Shaw. Copyright © 2009 Erlend Loe. Excerpted by permission of Head of Zeus Ltd.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 6,45 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Artikel-Nr. GOR005290030
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Fine. Artikel-Nr. GOR010979203
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Good. The book has been read but remains in clean condition. All pages are intact and the cover is intact. Some minor wear to the spine. Artikel-Nr. GOR007934766
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Hardcover. Zustand: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.6. Artikel-Nr. G178185517XI3N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books Ltd, Dunfermline, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. Ships from the UK. Former library book; may include library markings. Used book that is in clean, average condition without any missing pages. Artikel-Nr. 16076877-20
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books Ltd, Dunfermline, Vereinigtes Königreich
Zustand: Very Good. Ships from the UK. Former library book; may include library markings. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Artikel-Nr. 16120195-20
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Bestsellersuk, Hereford, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Good. Sun Damage to edge of Pages. Sun damaged dust jacket No.1 BESTSELLERS - great prices, friendly customer service â" all orders are dispatched next working day. Artikel-Nr. mon0000815728
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Orbiting Books, Hereford, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Good. marked cover, dust jacket page holder creased where folded, minor scratches on rear cover Next day dispatch from the UK (Mon-Fri). Please contact us with any queries. Artikel-Nr. mon0000681017
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Y-Not-Books, Hereford, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Very Good. Sun damage to edge of pages Next day dispatch. International delivery available. 1000's of satisfied customers! Please contact us with any enquiries. Artikel-Nr. mon0000282700
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Orbiting Books, Hereford, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Very Good. Bumped edges. Sun damage to the edges of the pages. Appears unread, may have minor damage from transit/storage. Next day dispatch from the UK (Mon-Fri). Please contact us with any queries. Artikel-Nr. mon0000637243
Anzahl: 2 verfügbar