The first English translation of an essential Austrian novel about life in early-twentieth-century Vienna, as seen through a wide and varied cast of characters.
The Strudlhof Steps is an unsurpassed portrait of Vienna in the early twentieth century, a vast novel crowded with characters ranging from an elegant, alcoholic Prussian aristocrat to an innocent ingenue to “respectable” shopkeepers and tireless sexual adventurers, bohemians, grifters, and honest working-class folk. The greatest character in the book, however, is Vienna, which Heimito von Doderer renders as distinctly as James Joyce does Dublin or Alfred Döblin does Berlin. Interweaving two time periods, 1908 to 1911 and 1923 to 1925, the novel takes the monumental eponymous outdoor double staircase as a governing metaphor for its characters’ intersecting and diverging fates. The Strudlhof Steps is an experimental tour de force with the suspense and surprise of a soap opera. Here Doderer illuminates the darkness of passing years with the dazzling extravagance that is uniquely his.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Heimito von Doderer (1896–1966), who was born in Vienna, Austria, received the Grand Austrian State Prize for Literature and was nominated for the Nobel Prize in Literature five times. He served in the Austro-Hungarian Army during World War I and began to write during the years he spent as a prisoner of war in Siberia, eventually fleeing and returning to Vienna by foot. His novels The Strudlhof Steps and The Demons brought him international recognition.
Daniel Kehlmann is a novelist, playwright, and screenwriter. His most recent novel, Tyll, was shortlisted for the 2020 International Booker Prize. He lives in New York, NY.
Vincent Kling is a translator and scholar of German literature who teaches at La Salle University in Philadelphia, Pennsylvania. He has translated fiction, poetry, and criticism by Heimito von Doderer, Heimrad Bäcker, Andreas Pittler, Gert Jonke, Gerhard Fritsch, Hugo von Hofmannsthal, and Aglaja Veteranyi. He was awarded the Schlegel-Tieck Prize in 2013 for his translation of Veteranyi’s Why the Child Is Cooking in the Polenta.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 10,49 für den Versand von USA nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerEUR 4,60 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach Deutschland
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Former library book; may include library markings. Used book that is in clean, average condition without any missing pages. Artikel-Nr. 44926822-6
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. GB-9781681375274
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Heimito von Doderer (1896&ndash1966), who was born in Vienna, Austria, received the Grand Austrian State Prize for Literature and was nominated for the Nobel Prize in Literature five times. He served in the Austro-Hungarian Army during World War I a. Artikel-Nr. 417775638
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Translation of: Strudlhofstiege oder Melzer und die Tiefe der Jahre. Artikel-Nr. 9781681375274
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9781681375274_new
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 800 pages. 8.00x5.00x2.00 inches. In Stock. Artikel-Nr. __1681375273
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 800 pages. 8.00x5.00x2.00 inches. In Stock. Artikel-Nr. zk1681375273
Anzahl: 1 verfügbar