Lu (Atletismo, 4) - Softcover

Reynolds, Jason

 
9781665927659: Lu (Atletismo, 4)

Inhaltsangabe

La última vuelta de la serie Atletismo del autor Jason Reynolds, finalista del National Book Award y autor best seller del New York Times, ¡ahora disponible en español!

Fantasma. Lu. Patina. Sunny. Cuatro jóvenes de familias completamente diferentes, con personalidades que se vuelven explosivas al chocar. Pero son también cuatro jóvenes de secundaria que fueron escogidos para un equipo de élite de atletismo… un equipo que los podría ayudar a clasificar para las Olimpiadas Juveniles. Todos tienen mucho que perder, pero también tienen mucho que demostrar, no solo a sus compañeros sino a sí mismos.

Lu es el prototípico atleta bonitillo con tenis a la moda, gafas de sol, etc. Es el tipo de chamaco al que idolatras o al que quieres DARLE UN PUÑETAZO. Corre la carrera más popular, los 400 metros, y tiene un talento descomunal. Participa en el atletismo desde pequeño; sus padres lo metieron en deportes para ayudarlo a ganar confianza en sí mismo porque es albino. Pero su plan produjo un efecto indeseado. El niño ganó tanta confianza que se ha vuelto más chulo que un ocho y un pavo real, y por eso es el chamaco que nunca ha tenido amigos de verdad. Ninguno. Además, su padre, que también comparte la afición de su hijo por ser fanfarrón, se ha visto envuelto en algún tipo de actividad ilegal. Pero los novatos del equipo (Fantasma, Patina y Sunny) no aguantan su pavoneo, pero tampoco lo evitan como lo hacen todos los demás. Le llaman la atención por sus tonterías, pero lo incluyen en las payasadas. ¿Serán los primeros chamacos en romper su coraza de autoconfianza y ver en él algo más que la capa de pavo real que oculta su falta de color?

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorin bzw. den Autor

Jason Reynolds is a #1 New York Times bestselling author, recipient of the MacArthur Genius Grant, a Newbery Award Honoree, a Printz Award Honoree, a two-time National Book Award finalist, a 2024 MacArthur Fellow, a Kirkus Award winner, a UK Carnegie Medal winner, a two-time Walter Dean Myers Award winner, an NAACP Image Award Winner, an Odyssey Award Winner and two-time honoree, and the recipient of multiple Coretta Scott King honors, a Coretta Scott King Author Award, and the Margaret A. Edwards Award. He was also the 2020–2022 National Ambassador for Young People’s Literature. His many books include All American Boys (cowritten with Brendan Kiely); When I Was the GreatestThe Boy in the Black SuitStampedAs Brave as YouFor Every One; the Track series (Ghost, Patina, SunnyLu, and Coach); Look Both WaysStuntboy, in the MeantimeStuntboy, In-Between TimeMiles Morales SuspendedAin’t Burned All the Bright (recipient of the Caldecott Honor) and My Name Is Jason. Mine Too. (both cowritten with Jason Griffin); Twenty-Four Seconds from Now...; and Long Way Down, which received a Newbery Honor, a Printz Honor, and a Coretta Scott King Honor. His debut picture book, There Was a Party for Langston, won a Caldecott Honor and a Coretta Scott King Illustrator Honor. He lives in Washington, DC. You can find his ramblings at JasonWritesBooks.com.

Alison Ridley is a professor of Spanish at Hollins University, having completed her PhD at Michigan State University. She has translated a number of novels, including Marjorie Agosín’s Pura Belpré Award–winning I Lived on Butterfly Hill.

Auszug. © Genehmigter Nachdruck. Alle Rechte vorbehalten.

Capítulo 1 1 Mi nombre: Rayo
SOY

El rey.

El compa.

El chamaco.

El único.

El inigualable.

El Lu. El suertudo Lu. O como me digo a mí mismo, el lindo Lu. O como mi madre me apoda, el rayo Lu, porque el relámpago es tan especial que nunca ocurre de la misma manera o en el mismo sitio dos veces. Es lo que dice ella. Y me gusta el apodo, pero no creo lo de los relámpagos. No creo que no den contra el mismo árbol o la misma casa o la misma persona más de una vez. Creo que mamá se ha equivocado al respecto. Juro que a veces parece que habla solo por hablar. Además, ¿cómo lo sabría? Es decir, ella sabe muchos chismes de muchas cosas porque es madre y las madres tienen que saber cosas, pero los tipos que asistieron a la uni para aprender esas cosas, como los que estudian el tiempo y los meteorólogos (que sinceramente deben de estudiar meteoros y no el clima), ni ellos lo saben (porque deben estar estudiando los meteoros y no el clima). Los que anuncian que hay un 50 % de probabilidad de que llueva. Un poco. Mucho. Hoy. O quizás mañana. ¡Qué va! ¿Y se supone que debo simplemente creer que un rayo no da contra el mismo sitio dos veces? ¿Nunca? Venga.

¿Quieres saber quién me hizo saber que mi madre estaba equivocada? Fantasma. Una vez me contó de un compa —su nombre empezaba por R— que tiene el récord de ser alcanzado por un rayo, no una vez, no dos veces, no tres veces, no CUATRO veces, no CINCO VECES, NO SEIS VECES, sino… ¡SIETE VECES! Si yo fuera Ray o Ron o cualquiera que sea su nombre (o haya sido, porque el tipo tiene que estar muerto), me habría quedado en casa después del segundo rayo. O sea, ¿en qué estaba pensando? Conociéndolo (la verdad es que no lo conozco, pero conozco gente como él así que es prácticamente la misma cosa), probablemente escuchaba a un meteorólogo. O a mi madre, que, a propósito, cuando dice eso de que cae un rayo, ni siquiera habla de un rayo de verdad. ¿Como rayos eléctricos en el cielo? Nones. Ella solo habla de momentos… eléctricos… en la vida. Y yo era, sin duda, el momento más eléctrico de la suya. Uno en cada diecisiete mil. Albino. Nacido sin melanina, lo que quiere decir, sin marrón. Y honestamente, yo ni siquiera debía haber nacido, porque se suponía que mi mamá no podía tener hijos. Así que algo especial por partida doble, una vez en la vida.

Hasta ayer.

Era la cena del domingo, que es igual que la cena del lunes, martes, miércoles, jueves, viernes y sábado, excepto que mamá siempre cocina algo distinto. Y este domingo, mi viejo, que en general trabaja tarde, estaba allí sentado a la mesa con mi madre, los dos listos para dejar caer una noticia.

—Vamos a tener otro hijo. —Casi lo cantaron, como una canción pegajosa. Como si lo hubieran ensayado y todo.

—¿En serio? —Eso fue todo lo que pude decir o soltar en el momento, pero dentro de mi cabeza me decía, Eh, ¿están hablando en serio, serio?, ¿no bromean?, y si están bromeando no es nada chistoso. Espera, ¿qué? Nones, no puede ser que estén hablando en serio, de verdad, de verdad, de verdad. Estiraba el cuello para ver la barriga de mi madre, aunque ella estaba sentada. Mi padre estaba metiendo sus collares de oro debajo de su camisa —siempre lo hacía cuando comía—, luego me dio un golpecito en el brazo con el dorso de la mano. Y cuando lo miré, mientras me preguntaba por qué había hecho eso, se limitó a sacudir la cabeza muy rápido como si supiera algo que yo no sabía. Como si él supiera algo que yo no quería saber—. Lo siento —aullé—, es que… ¡ni se te nota!

Pellizqué y jalé un pedazo de carne de la alita de pavo en mi plato, una receta que mi madre dijo que le había dado la tía de Patty. Estaba bastante rica, aunque me parecía medio raro comer solo alitas de pavo sin el resto del pavo. Para eso están las alitas de pollo.

—Hablamos muy en serio —mamá sonrió—, estamos de casi tres meses y el médico dice que para el seis de diciembre tendrás un hermanito o una hermanita. —Juro que su rostro resplandecía como si tuviera bombillas en las mejillas—. Es por eso que he estado más cansada de lo normal últimamente y por lo que a veces llego tarde para recogerte al entrenamiento. He estado con un poco de náuseas durante el día.

—¿Náuseas?

—Sí, pero no es nada grave. Cosas normales del embarazo. Pero esa parte del embarazo está casi por terminar. —Cruzó los dedos—. Ah, y… bueno… gracias por no poder notar que estoy embarazada solo con mirarme. Créeme, se me notará bien pronto. Sabes, tú tardaste en darte a conocer también.

—Y el chamaco no ha dejado de darse a conocer desde entonces —añadió mi viejo.

—Así es. —Mamá se apretó la camisa contra la barriga lo suficiente para mostrarme un bulto no más grande que el que aparece después de una comida de Acción de Gracias. La única diferencia es que no era el día de Acción de Gracias, aunque… pavo—. De todas formas, te lo estamos contando ahora porque mañana tenemos cita con el médico.

—¿Voy yo?

—Bueno… lo pensamos, pero ya sabes que es la semana del campeonato. —Dejó el tenedor. Se cruzó de brazos sobre la mesa—. ¿Quieres acompañarnos? ¿O prefieres ir al entrenamiento?

Asunto complicado. Definitivamente quería acompañarlos donde el médico para ver qué onda con el bebé, pero no si hacían lo que pensaba que iban a hacer allí.

—Depende. ¿Van a hacer la cosa con el… —Cerré el puño y lo moví lentamente sobre mi barriga para demostrar cómo usan esa cosa mecánica que transforma al bebé en una masa amorfa de realidad virtual con un latido y todo eso—. Y luego el bebé aparecerá en la pantalla luciendo como una toma anticuada del aterrizaje lunar? —una masa amorfa o la tele del pasado, cuando el televisor era básicamente una radio con pantalla.

Papá casi se atraganta con su bebida.

—Una ecografía. —Mi madre le dio un nombre a mi descripción genial—. ¿Y cuándo viste tú la toma del aterrizaje lunar?

—Fantasma me la mostró.

Bueno, en realidad Fantasma le había pedido a Patty que la buscara en su móvil porque él intentaba convencernos de que nunca ocurrió. Oyó a unos tipos en la parada de autobús diciendo que todo eso era falso. Patty dijo que el padre de un amigo suyo era ingeniero aeroespacial (¡ni siquiera sabía que eso era un trabajo de verdad!) y que ella podía probar que el aterrizaje lunar sí ocurrió. Y Sunny, bueno, él dijo que ya sabía que fue real —el aterrizaje (y la caminata lunar)— porque él había estado allí… en la luna. Eso es lo que dijo. Lástima que su disco no llegue nunca a la luna. Sunny no puede lanzar esa cosa lo suficientemente lejos como para aterrizar en otro lugar que no sea el último lugar. Hace unas semanas, en la primera competencia en que lanzó el disco, se paró encima de la raya...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9781665927642: Lu (Atletismo, 4)

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  166592764X ISBN 13:  9781665927642
Verlag: Atheneum Books, 2025
Hardcover