Hajar Hussaini’s poems in Disbound scrutinize the social, political, and historical traces inherited from one’s language. The traces she finds―the flow of international commodities implied in a plosive consonant, an image of the world’s nations convening to reject the full stop―retrieve a personal history between countries (Afghanistan and the United States) and languages (Persian and English) that has been constantly disrupted and distorted by war, governments, and media. Hussaini sees the subjectivity emerging out of these traces as mirroring the governments to whom she has been subject, blurring the line between her identity and her legal identification. The poems of Disbound seek beauty and understanding in sadness and confusion, and find the chance for love in displacement, even as the space for reconciliation in politics and thought seems to get narrower.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Hajar Hussaini is an Afghan poet and literary translator. Her work has appeared in Poetry Magazine, Margins, and Pamenar Press. Hussaini lives in Iowa City, Iowa.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Gratis für den Versand innerhalb von/der USA
Versandziele, Kosten & DauerEUR 28,75 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: Better World Books: West, Reno, NV, USA
Zustand: Very Good. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Artikel-Nr. 50683232-75
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 72 pages. 9.00x7.00x0.40 inches. In Stock. Artikel-Nr. 1609388674
Anzahl: 1 verfügbar