The ninth volume in the Studies in Interpretation series offers six succinct chapters on the state of signed language interpreting by Brazil by editors Ronice Müller de Quadros, Earl Fleetwood, Melanie Metzger and ten Brazilian researchers. The first chapter advocates for the affiliation of Brazilian Sign Language (Libras) interpretation research with the field of Translation Studies to generate greater academic power empowerment of Libras. The second chapter outlines how Brazilian sign language interpreters construct a position in discourse. Chapter 3 explores the possibility that bimodal, bilingual interpreters—hearing children of deaf adults—face unique cognitive tasks compared to unimodal bilingual interpreters.
Chapter 4 describes how the systematic expansion and documentation of new academic and technical terms in Brazilian Sign Language, in which fingerspelling is uncommon, resulted in the development of an online glossary. The fifth chapter details the challenges of Libras interpreters in high schools. Chapter 6 concludes this revealing collection with findings on whether gender traits influence the act of interpretation of Brazilian Sign Language.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Ronice Müller de Quadros is Professor, Linguistics, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil.
Earl Fleetwood is a staff interpreter with Access Interpreting in Washington, DC.
Melanie Metzger is Professor and Chairperson, Department of Interpretation, Gallaudet University, Washington, DC.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. FW-9781563685439
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
HRD. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. FW-9781563685439
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Brand New. 112 pages. 9.25x6.25x0.75 inches. In Stock. Artikel-Nr. __1563685434
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Details the standing of LIBRAS interpretation research within field of translation studies, cognitive challenges faced by bimodal bilingual - hearing and signing - interpreters, evolution of an online glossary of signed academic and technical terms, and finally, a revelatory discussion of how gender might influence act of LIBRAS interpretation. Editor(s): Quadros, Ronice Muller de; Fleetwood, Earl; Metzger, Melanie. Series: Studies in Interpretation. Num Pages: 112 pages, 14 halftones, 13 figures, 2 tables. BIC Classification: 1KLSB; CFP; CFZ. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 250 x 150 x 15. Weight in Grams: 666. . 2013. Illustrated. hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9781563685439
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9781563685439_new
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Gebunden. Zustand: New. Über den AutorRonice Muller de Quadros is professor of linguistics at the Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil. Earl Fleetwood is a staff interpreter with Access Interpreting in Washington, DC. Melanie Metzger is professor. Artikel-Nr. 867690739
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - The ninth volume in the Studies in Interpretation series offers six succinct chapters on the state of signed language interpreting by Brazil by editors Ronice Müller de Quadros, Earl Fleetwood, Melanie Metzger and ten Brazilian researchers. The first chapter advocates for the affiliation of Brazilian Sign Language (Libras) interpretation research with the field of Translation Studies to generate greater academic power empowerment of Libras. The second chapter outlines how Brazilian sign language interpreters construct a position in discourse. Chapter 3 explores the possibility that bimodal, bilingual interpreters--hearing children of deaf adults--face unique cognitive tasks compared to unimodal bilingual interpreters. Chapter 4 describes how the systematic expansion and documentation of new academic and technical terms in Brazilian Sign Language, in which fingerspelling is uncommon, resulted in the development of an online glossary. The fifth chapter details the challenges of Libras interpreters in high schools. Chapter 6 concludes this revealing collection with findings on whether gender traits influence the act of interpretation of Brazilian Sign Language. Artikel-Nr. 9781563685439
Anzahl: 1 verfügbar