Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:Imparare il tedesco con Alice nel Paese delle Meraviglie - Alice im Wunderland (Un libro in 2 lingue)
“Alice nel Paese delle Meraviglie“ è considerato uno dei capolavori della letteratura mondiale ed è stato selezionato come una delle 100 novelle più importanti di tutti i tempi da The Guardian.
Con i suoi dialoghi divertenti ed immaginativi, l’autore ci porta in un mondo completamente nuovo. L’immaginazione del lettore viene stimolata da scene dove bevendo da una bottiglia Alice diventa più grande o più piccola, dove ci sono torte fatte completamente di pepe, dove si affronta una prova folle e molto altro ancora. Potremmo dire che sono presenti all’interno del libro dei tratti quasi filosofici. Perciò, quando Alice chiede allo Stregatto le indicazioni, il gatto risponde.
Das hängt zum guten Teil davon ab, wohin du gehen willst,' sagte die Katze. Ciò dipende molto dal luogo dove vorresti andare," rispose il Gatto.
Es kommt mir nicht darauf an, wohin --' sagte Alice. "Poco importa dove----" disse Alice.
Dann kommt es auch nicht darauf an, welchen Weg du nimmst,' sagte die Katze. "Allora poco importa di sapere quale via dovresti prendere," soggiunse il Gatto."
Non solamente gli autori di letteratura per bambini vennero ispirati dai suoi libri, ma anche pittori come il Surrealista Max Ernst o André Breton. “Alice nel Paese delle Meraviglie” è una storia che non annoia anche dopo leggendola molteplici volte, accende l’immaginazione ed è divertente: perfetta per imparare il tedesco.
Il libro è adatto agli adulti, o genitori che vorrebbero imparare il tedesco insieme ai loro figli. Probabilmente potresti imparare il tedesco insieme a tuo figlio, in base anche alla sua età. Oppure ripassare il tuo Tedesco con questa edizione bilingue.
Riguardo questa edizione: (Testo parallelo, Libro Bilingue, Libro per Bambini Bilingue)
Lettura estensiva e apprendimento del Tedesco con testi paralleli: Perché?
Lettura estensiva significa leggere intensamente in una lingua straniera. Non è importante capire ogni parola. Devi continuare a leggere al fine di scoprire cosa accade successivamente. Il piacere della lettura è realmente ciò che migliora le abilità linguistiche. Kato Lomb fu un interprete Ungherese che parlava diverse lingue fluentemente. Lei descrisse nel suo libro “Come Io Imparo le Lingue” come lei usò la lettura estensiva per migliorare il suo vocabolario velocemente.
Il linguista Americano Stephen Krashen ha affermato che la lettura spontanea è “lo strumento più potente che abbiamo nell’educazione linguistica”.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Versand:
EUR 9,00
Von Deutschland nach USA
Buchbeschreibung Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Artikel-Nr. M01519673108-V
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren
Buchbeschreibung Zustand: Gut. Zustand: Gut - Gebrauchs- und Lagerspuren. Außen: angestoßen. | Seiten: 126. Artikel-Nr. 35200753/3
Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren