Críticas:
"A genuine work of art."--- Paul Celan
"A masterpiece."---"Times Literary Supplement"
"Worthy of a place alongside "On the Marble Cliffs, Berlin Alexanderplatz, The Death of Virgil" and other modernist German masterworks; a superb, sometimes troubling work of postwar fiction, deserving the widest possible audience."--"Kirkus Reviews",
"A charming if exhausting blend of cultural self-examination and picaresque adventure...Even when the author-narrator's observations prove overwhelming, his cultural insights, historical laments, literary references, and abundant wit make this first English translation (by Amherst professor White) and the book itself a literary achievement."--"Publishers Weekly"
"[A] brilliant novel...Readers will thank a gifted translator for finally making this masterpiece--acclaimed by Thomas Mann--available to English-speakers."--Booklist, starred review
"A genuine work of art." -- Paul Celan
"A masterpiece." -- "Times Literary Supplement"
"Worthy of a place alongside "On the Marble Cliffs, Berlin Alexanderplatz, The Death of Virgil" and other modernist German masterworks; a superb, sometimes troubling work of postwar fiction, deserving the widest possible audience." -- "Kirkus Reviews,"
"A charming if exhausting blend of cultural self-examination and picaresque adventure...Even when the author-narrator's observations prove overwhelming, his cultural insights, historical laments, literary references, and abundant wit make this first English translation (by Amherst professor White) and the book itself a literary achievement." -- "Publishers Weekly"
"[A] brilliant novel...Readers will thank a gifted translator for finally making this masterpiece--acclaimed by Thomas Mann--available to English-speakers." -- Booklist, starred review
"A genuine work of art." Paul Celan
"A masterpiece." "Times Literary Supplement"
"Worthy of a place alongside "On the Marble Cliffs, Berlin Alexanderplatz, The Death of Virgil" and other modernist German masterworks; a superb, sometimes troubling work of postwar fiction, deserving the widest possible audience." "Kirkus Reviews,"
"A charming if exhausting blend of cultural self-examination and picaresque adventure Even when the author-narrator s observations prove overwhelming, his cultural insights, historical laments, literary references, and abundant wit make this first English translation (by Amherst professor White) and the book itself a literary achievement." "Publishers Weekly"
"[A] brilliant novel Readers will thank a gifted translator for finally making this masterpiece--acclaimed by Thomas Mann--available to English-speakers." Booklist, starred review"
Reseña del editor:
An English-language release of a German award-winner originally published in 1953 traces the largely autobiographical experiences of inventor Vigoleis, who with his wife scrapes out an existence in 1930s Mallorca and befriends literary figures and Jewish neighbors before making Nazi enemies and plotting a daring escape during the Spanish Civil War.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.