Woes of the True Policeman - Softcover

Bolaño, Roberto

 
9781447233305: Woes of the True Policeman

Inhaltsangabe

Crushed by a devastating scandal, university professor Óscar Amalfitano flees Barcelona for Santa Teresa – a Mexican city close to the US border. In this sprawling town, where women are being killed in staggering numbers, Amalfitano begins an affair with Castillo, a young forger of Larry Rivers paintings, while his daughter, Rosa, reeling from the weight of his secrets, seeks solace in a romance of her own.

Featuring characters and stories from The Savage Detectives and 2666, Roberto Bolaño’s Woes of the True Policeman explores the power of art, memory, and desire – and marks the culmination of one of the great careers of world literature.

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Über die Autorinnen und Autoren

Roberto Bolaño was born in Santiago, Chile, in 1953. He grew up in Chile and Mexico City. His first full-length novel, The Savage Detectives, won the Herralde Prize and the Rómulo Gallegos Prize, and Natasha Wimmer’s translation of The Savage Detectives was chosen as one of the ten best books of 2007 by the Washington Post and the New York Times. Bolaño died in Blanes, Spain, at the age of fifty. Described by the New York Times as "the most significant Latin American literary voice of his generation", in 2008 he was posthumously awarded the National Book Critics Circle Award for Fiction for his novel 2666.

Natasha Wimmer is an American translator who is best known for her translations of Roberto Bolaño’s works from Spanish to English. She grew up in Iowa and also spent a few years as a child in Madrid. Wimmer attended Harvard University and studied Spanish literature. After college she began to work for Farrar, Straus, & Giroux, as an assistant and later as a managing editor, where she happened upon Bolaño’s Savage Detectives. Bolaño’s translator was too busy at the time to work on this project and Wimmer was thrilled to take it on herself. Her translation was incredibly well-received. She has since gone on to translate several of Bolaño’s works as well as the work of Nobel Prize-winner Mario Vargas Llosa. In 2007 she received an NEA Translation Grant, in 2009 she won the PEN Translation Prize, and she has also received an Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters. Her translation of Bolaño’s 2666 also won the National Book Award’s Best Novel of the Year. She is a Fellow of the National Endowment for the Arts and teaches translation seminars at Princeton University. She lives in New York City.

Von der hinteren Coverseite

'Hallucinatory, manic, fearful, comic . . . Bolaño must be read by anyone who loves the novel' Herald

Crushed by a devastating scandal, university professor Óscar Amalfitano flees Barcelona for Santa Teresa - a Mexican city close to the US border. In this sprawling town, where women are being killed in staggering numbers, Amalfitano begins an affair with Castillo, a young forger of Larry Rivers paintings, while his daughter, Rosa, reeling from the weight of his secrets, seeks solace in a romance of her own.

Featuring characters and stories from The Savage Detectives and 2666, Woes of the True Policeman explores the power of art, memory, and desire - and marks the culmination of one of the great careers of world literature.

'A further demonstration of Bolaño's profound capacity to inhabit a seemingly limitless variety of perspectives with humor and empathy . . . an event of language and devilish wit' Wall Street Journal

'HIs work is as vital, thrilling and life-enhancing as anything in modern fiction' Sunday Times

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels