Hirz.) ;or, according to another rendering of the V: etpourtant mes g Smissements negalentpas mes soufranees (R enan, Schlottm.). These interpretations are objectionable on account of the artificial restoration of the connection between the two members ofthe verse, which they require; they lead one to expect 7t1 (circumstantial clause; LXX., Cod. Vat. ko It) petp avrov). As the words stand, it is to be supposed that the definition of time, Di nD (even to-day still, as Zech. ix. 12), belongs to both divisions of the verse. How, then, is ni Dto be understood? If we compare ch. vii. 11, x. 1, where ID, which is combined with IT ib, signifies amarum =amaritudo, it is natural to take 10 also in the signification amaritudo, acerhitas (T arg., Syr., Jer.); and this is also possible, since, as is evident from Ex. xxiii. 21, comp. Zech. xii. 10, the verbal forms IID and mi Drun into one another, as they are really cognates. But it is more satisfactory, and more in accordance with the relation of the two divisions of the verse, if we keep to the usual signification of O; not, however, understanding it of ob 10 and mo both spring from the root l Ovid. on ch. vi. 25, xvi. 3, with the primary signification stringere to beat, rub, draw tight. Hence ), to touch lightly, smear upon (to go by, over, or through, to move by, etc.), but also stringere palatum of an astringent taste, strong in taste, to be bitter, opp. )U-, soft and mild in taste, to be sweet, as in another direction n Tl, to be loose, weak, sick, both from the root J, in J-, solvit laxavit. From the signification to be tight come amarra, to stretch tight, istamarra, to stretch ones self tight, to draw ones self out in this state of tension of things in time, to continue unbroken ;mirreh string, cord; mo, to miake and hold ones self tight against any one, i.e. to be obstinate: originally of the body, as jUj Uj,
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Excerpt from Biblical Commentary on the Book of Job, Vol. 2
J Ob's First Answer - Chap. Xxiii. Xxiv., Bildad's Third Speech - Chap. Xxv., Job's Second Answer - Chap. Xxvi.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Hirz.) ;or, according to another rendering of the V: etpourtant mes g Smissements negalentpas mes soufranees (R enan, Schlottm.). These interpretations are objectionable on account of the artificial restoration of the connection between the two members ofthe verse, which they require; they lead one to expect 7t1 (circumstantial clause; LXX., Cod. Vat. ko It) petp avrov). As the words stand, it is to be supposed that the definition of time, Di nD (even to-day still, as Zech. ix. 12), belongs to both divisions of the verse. How, then, is ni Dto be understood? If we compare ch. vii. 11, x. 1, where ID, which is combined with IT ib, signifies amarum =amaritudo, it is natural to take 10 also in the signification amaritudo, acerhitas (T arg., Syr., Jer.); and this is also possible, since, as is evident from Ex. xxiii. 21, comp. Zech. xii. 10, the verbal forms IID and mi Drun into one another, as they are really cognates. But it is more satisfactory, and more in accordance with the relation of the two divisions of the verse, if we keep to the usual signification of O; not, however, understanding it of ob 10 and mo both spring from the root l Ovid. on ch. vi. 25, xvi. 3, with the primary signification stringere to beat, rub, draw tight. Hence ), to touch lightly, smear upon (to go by, over, or through, to move by, etc.), but also stringere palatum of an astringent taste, strong in taste, to be bitter, opp. )U-, soft and mild in taste, to be sweet, as in another direction n Tl, to be loose, weak, sick, both from the root J, in J-, solvit laxavit. From the signification to be tight come amarra, to stretch tight, istamarra, to stretch ones self tight, to draw ones self out in this state of tension of things in time, to continue unbroken ;mirreh string, cord; mo, to miake and hold ones self tight against any one, i.e. to be obstinate: originally of the body, as jUj Uj,
(Typographical errors above are due to OCR software and don't occur in the book.)
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Gratis für den Versand innerhalb von/der USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: PBShop.store US, Wood Dale, IL, USA
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. LW-9781440046452
Anzahl: 15 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. LW-9781440046452
Anzahl: 15 verfügbar