Verwandte Artikel zu Collections of the Rhode Island Historical Society...

Collections of the Rhode Island Historical Society Volume 1 ; (1827) Charter, constitution and officers of the society - Softcover

 
9781236346131: Collections of the Rhode Island Historical Society Volume 1 ; (1827) Charter, constitution and officers of the society

Zu dieser ISBN ist aktuell kein Angebot verfügbar.

Inhaltsangabe

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1827 Excerpt: ...wind be? Yo pitch wuttin Sauop, Here the wind will be to morrow. Pitch Sowwanishew, It will be Southwest. Obs: This is the pleasingest, warmest wind in the Climate, most desired of the Indians, making faire weather ordinarily; and therefore they have a tradition, that to the Southwest, which they call Sowwainiu the Gods chiefly dwell; and hither the soules of all their Great and Good Men and women goe. This Southwest wind is called by the New-English the sea turne, which comes from the Sunne in the Morning, about nine or ten of the Clock Southeast, and about South, and then strongest Southwest in the after-noone, and towards night, when it dies away. It is rightly called the Sea turne, because the wind commonly all the Summer, comes off from the North and Northwest in the night, and then turnes againe about from the South in the day: as Solomon speaks of the vanitie of the Winds in their changes, Eccles. 1. 6. Mishaupan, A great wind. Mishitashin, A storme. Wunnagehan, or. Faire wind. Wunnegin waupi, Wunnegitch wuttin When the wind is faire. Mattagehan, A crosse wind. Wunnagehatch When the wind comes faire. Mattagehatch, When the wind is crosse. Cowunnogehuckamen, You have a faire wind. Cummattagehuckamen, The wind is against you. Nummattagehuckamen, The wind is against mee. Generall Observations of the Wind. God is wonderfully glorious in bringing the winds out of his Treasure, and riding upon the wings of those winds in the eyes of all the sonnes of men in all Coasts of the world. More particular. English and Indian both Observe The various blasts of wind: And both I have heard in dreadfull stormes Cry out aloud, I have sinn'd. But when the stormes are turn'd to calmes And seas grow smooth and still; Both turne (like swine) to wallow in, The filth of form...

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Reseña del editor

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1827 Excerpt: ...wind be? Yo pitch wuttin Sauop, Here the wind will be to morrow. Pitch Sowwanishew, It will be Southwest. Obs: This is the pleasingest, warmest wind in the Climate, most desired of the Indians, making faire weather ordinarily; and therefore they have a tradition, that to the Southwest, which they call Sowwainiu the Gods chiefly dwell; and hither the soules of all their Great and Good Men and women goe. This Southwest wind is called by the New-English the sea turne, which comes from the Sunne in the Morning, about nine or ten of the Clock Southeast, and about South, and then strongest Southwest in the after-noone, and towards night, when it dies away. It is rightly called the Sea turne, because the wind commonly all the Summer, comes off from the North and Northwest in the night, and then turnes againe about from the South in the day: as Solomon speaks of the vanitie of the Winds in their changes, Eccles. 1. 6. Mishaupan, A great wind. Mishitashin, A storme. Wunnagehan, or. Faire wind. Wunnegin waupi, Wunnegitch wuttin When the wind is faire. Mattagehan, A crosse wind. Wunnagehatch When the wind comes faire. Mattagehatch, When the wind is crosse. Cowunnogehuckamen, You have a faire wind. Cummattagehuckamen, The wind is against you. Nummattagehuckamen, The wind is against mee. Generall Observations of the Wind. God is wonderfully glorious in bringing the winds out of his Treasure, and riding upon the wings of those winds in the eyes of all the sonnes of men in all Coasts of the world. More particular. English and Indian both Observe The various blasts of wind: And both I have heard in dreadfull stormes Cry out aloud, I have sinn'd. But when the stormes are turn'd to calmes And seas grow smooth and still; Both turne (like swine) to wallow in, The filth of form...

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

(Keine Angebote verfügbar)

Buch Finden:



Kaufgesuch aufgeben

Sie kennen Autor und Titel des Buches und finden es trotzdem nicht auf ZVAB? Dann geben Sie einen Suchauftrag auf und wir informieren Sie automatisch, sobald das Buch verfügbar ist!

Kaufgesuch aufgeben

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels