This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1837 edition. Excerpt: ...to me the message, and I immediately rose and hurried to the chamber of the dying woman. The Greek then related to me some extraordinary particulars which 1 will briefly communicate to you. " l My mother-in-law, who has been from her childhood acquainted with the secret of preparing deadly poison, has availed herself of this art to terminate the existence of two of her son's wives, who had proved childless. I too am to pay the forfeit of my life if, in the course of the present year, I do not present my husband with an heir. Pan-chiera wound up this horrible disclosure by adding that, in spite of her gratitude for my attentions, she could never have determined to warn me of my danger, but that her mistress, fearing her indiscretion, had administered to her a poisonous draught, of the effects of which, she was then dying. " c I die' said the Greek, c not of my disorder, but by her malice. This is the recompence of my faithful services. Alas! mutual crimes are never a security between two criminals.' " ' The wretched woman furnished me with abundance of information in corroboration of her statement. She described to me the seals which closed the bottles containing the fatal powders and liquors, and she, moreover, gave me the receipt of an SECRET PRISONS. 207 infallible antidote against poison. She then bade me farewell, and entreated that I would leave her, lest I should excite the suspicion of my mother-in-law. I returned to my own apartment, and I had not finished my prayers, when the Countess returned from mass. She immediately flew to the chamber of the old Greek. She found her in the agonies of death, with the rattles in her throat. A confessor wras sent for; but, before he arrived, the soul of Panchiera had fled from its mortal abode, and was...
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1837 edition. Excerpt: ...to me the message, and I immediately rose and hurried to the chamber of the dying woman. The Greek then related to me some extraordinary particulars which 1 will briefly communicate to you. " l My mother-in-law, who has been from her childhood acquainted with the secret of preparing deadly poison, has availed herself of this art to terminate the existence of two of her son's wives, who had proved childless. I too am to pay the forfeit of my life if, in the course of the present year, I do not present my husband with an heir. Pan-chiera wound up this horrible disclosure by adding that, in spite of her gratitude for my attentions, she could never have determined to warn me of my danger, but that her mistress, fearing her indiscretion, had administered to her a poisonous draught, of the effects of which, she was then dying. " c I die' said the Greek, c not of my disorder, but by her malice. This is the recompence of my faithful services. Alas! mutual crimes are never a security between two criminals.' " ' The wretched woman furnished me with abundance of information in corroboration of her statement. She described to me the seals which closed the bottles containing the fatal powders and liquors, and she, moreover, gave me the receipt of an SECRET PRISONS. 207 infallible antidote against poison. She then bade me farewell, and entreated that I would leave her, lest I should excite the suspicion of my mother-in-law. I returned to my own apartment, and I had not finished my prayers, when the Countess returned from mass. She immediately flew to the chamber of the old Greek. She found her in the agonies of death, with the rattles in her throat. A confessor wras sent for; but, before he arrived, the soul of Panchiera had fled from its mortal abode, and was...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.