Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book interrogates textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and literary history. Comparing actual translation texts and strategies with the forceful theoretical demands for unity that characterize the reflections of early modern translators, the author challenges assumptions frequently made in translation and literary analysis.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Belén Bistué is Tenured Researcher for CONICET, and Assistant Professor of British and North American Literature at Universidad Nacional de Cuyo, Argentina.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 196. Artikel-Nr. 371957449
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9781138275256_new
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Artikel-Nr. 595389508
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 196 pages. 9.21x6.14x0.63 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-1138275255
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Series: Transculturalisms, 1400-1700. BIC Classification: CF; DSBD. Category: (G) General (US: Trade). . . 2016. 1st Edition. paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9781138275256
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar