Mark Twain's "The Jumping Frog : In English, then in French, then clawed back into the civilized language once more by patient unremunerated toil" (1865), also known as "The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County", "The Notorious Jumping Frog of Calaveras County" and "Jim Smiley and His Jumping Frog." Containing the original story (in english), a french translation which was published in la Revue des Deux Mondes and which Twain finds to be a travesty of the original text, and Twain's re-translation of the french back into english, word for word (this is where things degenerate). A masterpiece of babelfishien nonsense dating from well before babelfish was even a gleam in the binary code of its creator (1903). Best appreciated if you can read both French and English, but even if you skip the french version it's truly brilliant. If you have ever translated random text using babelfish just because it's funny, don't miss this book.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 — April 21, 1910), better known by the pen name Mark Twain, was an American humorist, satirist, writer, and lecturer. Twain is most noted for his novels Adventures of Huckleberry Finn, which has since been called the Great American Novel, and The Adventures of Tom Sawyer. He is also known for his quotations. During his lifetime, Clemens became a friend to presidents, artists, leading industrialists, and European royalty. Clemens enjoyed immense public popularity, and his keen wit and incisive satire earned him praise from both critics and peers. American author William Faulkner called Twain "the father of American literature."Language Notes:
Text: English, French
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.