The first unabridged translation into American English, and the first to take into account the wealth of Thucydidean scholarship of the last half of the twentieth century, Steven Lattimore’s translation sets a new standard for accuracy and reliability. Notes provide information necessary for a fuller understanding of problematic passages, explore their implications as well as the problems they may pose, and shed light on Thucydides as a distinctive literary artist as well as a source for historians and political theorists.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
This powerful translation by Thomas Hobbes has long been considered the truest to the original Greek. Hobbes's eloquent and lucid style captures Thucydides' use of language in recreating the Athens-Sparta conflict. It is Thucydides special ability to portray and enliven that has provided us with the most revealing accounts of the people and events in that long war: Pericles' funeral oration, the plague, the civil war in Corcyra, the debate between Cleon and Diodotus over the fate of Mitylene, the Melian Dialogue, and above all the ruin of the Sicilian translations that are works of art in their own right.About the Author:
Steven Lattimore is Associate Professor of Classics and Classical Archeology, University of California, Los Angeles.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.