Euripides works with a common story pattern ¡ a young man (Hippolytus) becomes the object of a married woman's (Phaedra's) desire, rebuffs her sexual overtures, and is then falsely accused to the woman's husband (Theseus, Hippolytus' father) of rape. To this familiar tale Euripides adds the story of divine vengeance ¡ Aphrodite has brought about this passion in Phaedras for c neglecting hm of sex and marriage. In working through these plots the play explores the themes of passion and moderation, speech and silence, honour and shame, and examines the relationship between gods and mortals. This play holds a particular place in Euripidean studies, not only because of its acknowledged excellence and influence, but also because it allows the unique opportunity to observe the playwright's 'rewriting' of his earlier play on the same mythological topic, remarkably replacing the brazen Phaedra of earlier legend and previous treatments with a virtuous woman. Greek Text with facing translation, commentary and notes.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Michael R. Halleran is Professor of Classical Studies and Provost at the College of William & Mary, Williamsburg. He is author of Stagecraft in Euripides (1985) and numerous articles, translations and commentaries on Greek literature and culture.
Chapter One
Hippolytus
Translated by
Richard Moore
Cast
APHRODITE, goddess of love, also called Cypris
ARTEMIS, virgin goddess of hunting
HIPPOLYTUS, son of Theseus
HUNTSMEN
MESSENGER
NURSE of Phaedra
PHAEDRA, wife of Theseus, stepmother of Hippolytus
SERVANT
THESEUS, king of Athens and Troezen
CHORUS of Troezen women
(Statue of Aphrodite, left; statue of Artemis, right; palace door,
center. Choral space between audience and stage. Aphrodite
enters from her image.)
APHRODITE
Everyone knows me. I'm Cypris, the goddess.
Sex and desire, my specialties, draw men
helpless from Pontus to Heracles' Pillars.
Those that delight in me, I can reward them;
those that detest me will harvest my hatred.
Even immortals get caught in my soft snares.
Goddesses love it when worshipers gather.
Listen: I'll prove that this very hour.
There is a fellow, King Theseus' young son,
huntsman Hippolytus, lover of horses,
born of an Amazon lady in Athens.
Grandfather Pittheus raised the boy here in
Troezen because of his unmarried mother.
Hates me, this fellow. The thought of me sickens.
Hates love's bed, scorns pleasures of marriage,
worships instead prim Artemis, huntress,
Phoebus' sister and Zeus' proud daughter;
says she's the sacredest thing in the heavens.
Never can leave her, adores her, his maiden.
There with his dogs hunts beasts in the forest,
he and his she-spirit blessing each other.
Why should that bother me? Why should I mind that?
Well, my Hippolytus, you shall pay dear, dear.
All is prepared, and the path lies open.
Not that I'll work very hard at it, mind you.
Oh, it was years ago now when it started.
Theseus, bringing a sexy new consort,
Phaedra dear, home to his kingdom in Athens,
thought: now what of Hippolytus, young boy
got on that Amazon lady I mentioned?
That's when he sent him to grandfather Pittheus
here to be raised as the ruler of Troezen.
But, as it happened, he went back to Athens
once, to take part in the mysteries held there.
Phaedra caught sight of him, heart in her throbbing
shamefully: she was the wife of his father,
she, proud ladyship, gripped in a raging
criminal lust for him. That was my doing.
Then, before coming to Troezen herself, she
built me a shrine on a storm-lashed headland,
visible here in the city, and called it,
"Love from afar," for Hippolytus: wishes.
("Goddess, be seated!" our aftertimes call it.)
Meanwhile Theseus, dealing with uncles,
shed much blood, so he took a vacation,
hoping for calm, and he moved his young family
here, where Hippolytus lives. Here Phaedra
wastes away, stung by her furious longings,
dies of them, agonized; dares, though, no word
breathe of it, guiltily hoarding her sickness.
Terrified servants in wonderment whisper.
Ah, but the truth of it's sure to get out soon,
Theseus hear of it ... that I will see to.
Oh then loudly he'll cry to Poseidon,
call down curses the Sea God promised,
down on that hateful Hippolytus, sweep him
deep under earth ... poor Phaedra, devoted ...
Oh what a pity! for she will die also,
nevertheless with her name unsullied;
still, she must die. How else can my proud foes
learn that it's most unwise to insult me?
Look there: Theseus' boy is approaching,
beautiful man, and his hunting is over,
lordly Hippolytus. Best that I leave now.
Followers come with him, raising their clamor,
filling the day with his Artemis ditties.
Hasn't a clue that the Underworld's waiting.
This day's light won't end till it ends him.
(Exit. Enter Hippolytus and huntsmen.)
HIPPOLYTUS
Sing of her, sing of her,
sing of sweet Artemis,
Zeus' great daughter
cares for us ever.
HUNTSMEN
Lady, lady, most holy,
Zeus' great daughter,
joy to you, joy to you,
daughter of Zeus and of Leto,
fairest of maidens
high in the heavenly
courts of your father
glittering, golden,
fairest of all on Olympus.
HIPPOLYTUS
Lady, this wreath from an untouched meadow,
picked for you, woven with my own fingers,
where no shepherded flocks, no farmer's
plow has invaded, but only the bees in the springtime
frequented, spirit of reverence tilled it,
coaxed from the nearby stream sweet waters:
men who have learned things, dominant sure ones,
they have been left out, they have no place here.
Untaught modesty gathers your flowers,
leaving those impure spirits excluded.
Queen of my being, accept this wreath now,
meant for your glorious hair, all golden.
I among mortals alone, great goddess,
speak with you, hear you alone in the darkness,
never have seen you, nor do I hope to.
Let life end for me as you began it!
SERVANT
Only the gods have the title of master:
would you consider a piece of advice, Prince?
HIPPOLYTUS
Fool I would be, good friend, if I wouldn't.
SERVANT
One great rule for us mortals--you know it?
HIPPOLYTUS
Know what? I don't understand what you're saying.
SERVANT
Men can get fall of themselves, lack friendship.
HIPPOLYTUS
Right. People full of themselves will deserve that.
SERVANT
And your relaxed ones tend to be charming?
HIPPOLYTUS
Definitely, and it costs them nothing.
SERVANT (pointing to the sky)
There among gods, things also are like that?
HIPPOLYTUS
Doubtless. We copy immortals, so yes, friend.
SERVANT
Furious goddesses, Prince, we should placate?
HIPPOLYTUS
Which goddess? Tell me, and watch what you're saying.
SERVANT (pointing to the statue of Aphrodite)
This goddess standing right here now, Cypris.
HIPPOLYTUS
That one chastely I greet from a distance.
SERVANT
Still, though, terrible, glorious is she.
HIPPOLYTUS
Bedtime goddesses, friend, you can keep them.
SERVANT
Honor all goddesses, or you'll regret it.
HIPPOLYTUS
Some choose one goddess, others another.
SERVANT
Luck to you, Prince, I'm afraid you may need it.
HIPPOLYTUS
Inside, followers! Look to our supper!
After a good hunt, eating's a pleasure.
You there, rub down my horses, and when we've
eaten our fill, we'll go chariot riding.
I say, Joy to you, Cypris, stay far...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Better World Books Ltd, Dunfermline, Vereinigtes Königreich
Zustand: Good. Former library copy. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 51782185-20
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: WorldofBooks, Goring-By-Sea, WS, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Very Good. The book has been read, but is in excellent condition. Pages are intact and not marred by notes or highlighting. The spine remains undamaged. Artikel-Nr. GOR007853964
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ancient World Books, Toronto, ON, Kanada
Softcover. Zustand: Good. Hard bump to head of spine. Dampstaining to top of book near spine. ; Aris & Phillips Classical Texts; 8.2 X 0.7 X 6 inches; 288 pages. Artikel-Nr. 42602
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Antiquariat Dorner, Reinheim, Deutschland
With an Introduction, Translation and Commentary by Michael R. Halleran. Warminster, Aris & Phillips 2000. VIII, 275 S., Okart. Gutes Exemplar. Artikel-Nr. 133829
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. Artikel-Nr. 4318112
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Editor(s): Halleran, Michael R. Series: Classical Texts. Num Pages: 272 pages. BIC Classification: 1QDAG; 2AHA; DD; DSBB; DSG. Category: (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 166 x 211 x 17. Weight in Grams: 392. . 1995. Paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9780856682414
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 272 pages. 8.75x6.25x0.75 inches. In Stock. Artikel-Nr. xi0856682411
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Über den AutorMichael R Halleran is the author of Stagecraft in Euripides and The Heracles of Euripides: Translated with Introduction, Notes and Interpretative Essay in addition to many articles and reviews on Greek literature and c. Artikel-Nr. 1439375220
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Euripides works with a common story pattern ! a young man (Hippolytus) becomes the object of a married woman's (Phaedra's) desire, rebuffs her sexual overtures, and is then falsely accused to the woman's husband (Theseus, Hippolytus' father) of rape. Artikel-Nr. 9780856682414
Anzahl: 2 verfügbar