Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Kyung Hyun Kim is Professor of East Asian Languages and Literatures and Director of the Critical Theory Emphasis at the University of California, Irvine. He is the author of Virtual Hallyu: Korean Cinema of the Global Era and The Remasculinization of Korean Cinema, both also published by Duke University Press.
Youngmin Choe is Assistant Professor of East Asian Languages and Cultures at the University of Southern California.
Preface YOUNGMIN CHOE, vii,
Introduction Indexing Korean Popular Culture KYUNG HYUN KIM, 1,
part one CLICK AND SCROLL, 15,
Chapter 1 The World in a Love Letter BODUERAE KWON, 19,
Chapter 2 Fisticuffs, High Kicks, and Colonial Histories: The Ambivalence of Modern Korean Identity in Postwar Narrative Comics, 34,
Chapter 3 It All Started with a Bang: The Role of PC Bangs in South Korea's Cybercultures INKYU KANG, 55,
Chapter 4 As Seen on the Internet: The Recap as Translation in English-Language K-Drama Fandoms REGINA YUNG LEE, 76,
part two LIGHTS, CAMERA, ACTION!, 99,
Chapter 5 Regimes within Regimes: Film and Fashion Cultures in the Korean 1950s STEVEN CHUNG, 103,
Chapter 6 The Quasi Patriarch: Kim Sung-ho and South Korean Postwar Movies KELLY JEONG, 126,
Chapter 7 The Partisan, the Worker, and the Hidden Hero: Popular Icons in North Korean Film TRAVIS WORKMAN, 145,
Chapter 8 Face Value: The Star as Genre in Bong Joon-ho's Mother MICHELLE CHO, 168,
part three GOLD, SILVER, AND BRONZE, 195,
Chapter 9 Bend It Like a Man of Chosun: Sports Nationalism and Colonial Modernity of 1936 JUNG HWAN CHEON, 199,
Chapter 10 "She Became Our Strength": Female Athletes and (Trans)national Desires RACHAEL MIYUNG JOO, 228,
part four STRUT, MOVE, AND SHAKE, 249,
Chapter 11 Young Musical Love of the 1930s MIN-JUNG SON, 255,
Chapter 12 Birth, Death, and Resurrection of Group Sound Rock HYUNJOON SHIN AND PIL HO KIM, 275,
Chapter 13 The Popularity of Individualism: The Seo Taiji Phenomenon in the 1990s ROALD MALIANGKAY, 296,
Chapter 14 Girls' Generation? Gender, (Dis)Empowerment, and K-pop STEPHEN EPSTEIN WITH JAMES TURNBULL, 314,
part five FOOD AND TRAVEL, 337,
Chapter 15 South Korean Advertising as Popular Culture OLGA FEDORENKO, 341,
Chapter 16 The Global Hansik Campaign and the Commodification of Korean Cuisine KATARZYNA J. CWIERTKA, 363,
Chapter 17 Seung Woo Back's Blow Up (2005–2007): Touristic Fantasy, Photographic Desire, and Catastrophic North Korea SOHL LEE, 385,
Bibliography, 407,
Contributors, 431,
Index, 435,
BODUERAE KWON
TRANSLATED BY YOUNGJU RYU
The World in a Love Letter
INTRODUCTION: DEFINING YONAE
According to literary critic Kim Ki-jin, the Korean word that refers exclusively to romance, yonae, was a twentieth-century invention. Writing in the mid-1920s, Kim noted that "the word yonae had begun to be used only recently," entering popular vocabulary seven or eight years before as the shortened form of the expression chayuyonae (free love). Based on Kim's recollections, we can thus surmise that yonae became part of the common parlance in Korea at the end of the 1910s. Chinese and Japanese mediation was essential. In the classical world of Chinese letters, which had stretched over Korea, China, and Japan, the graph traditionally used to refer to the passion between the sexes had been yon ([TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]), but ae ([TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]) began to be used also as having a Western feel. Yonae emerged as the combination of the two graphs. The first observed use of the word yonae in East Asia occurred in the early nineteenth century, when Western missionaries in China chose the word as translation for love.
But it was in Japan of the late nineteenth century that the word yonae gained traction. Behind yonae hovered words like love, amour, and Liebe, as well as the distinctly foreign sensibility that such words seemed to encode. "There is no Japanese equivalent to the English word love," lamented Kuriyagawa Hakuson, the author of an influential treatise called The Modern View of Love (1921, 1929). "When it comes to expressions like 'I love you,' and 'Je t'aime,' there simply isn't a way to render them adequately into Japanese. The linguistic sensibility that exists in English or French simply doesn't in Japanese." Yonae was coined precisely in an attempt to translate this foreign linguistic sensibility. As a neologism born in the process of translation, yonae secured circulation by distinguishing itself from existing passions and stigmatizing them as vulgar and unclean. For this reason, yonae has sometimes been identified with its foreign origin and associated with the indignity and violence of foreign domination in the twentieth century.
In Korean, yonae translates the love between the sexes exclusively. The love of God, of humanity, of parents and friends all qualify as love, but not yonae. This point of distinction was particularly important when the word began to be fashionable around 1920. Contained in the language itself was the notion that there was something special to be highlighted in the love between a man and a woman, that the connection between the sexes had to be singled out for attention among the myriad relationships that human beings forge over the course of their lives. In this regard, we can briefly examine the history of the word sarang, another Korean word that means love but has much broader usage today than yonae. Sarang initially meant to think about someone and was not used widely even after it took on the modern meaning of love. It was only after the spread of Protestantism that sarang came to be identified with God's love and gained wider circulation. In the turbulent 1900s, sarang was also pronounced in the realm of nation-state theory. "Of love [sarang], the highest, the most constant, and the most true and righteous is the love of country," insisted one editorial of Tongnip sinmun [The Independent]. "Is your love for His Majesty the Emperor greater than your love for your own life?" demanded another. When another editorial exhorted its readers "to love your brothers and fellow countrymen ... as you love God," the love in question was this sarang that was to be legitimated first and foremost in reference to God and the country.
Sarang, however, metamorphosed into the love between a man and a woman in Na To-hyang's novella of 1920, Youth. In one scene, a minister gives a sermon and concludes that "one who doesn't know love and doesn't practice love is one who is already dead" after waxing eloquently about the love of God and country. The protagonist reinterprets the minister's message in his own way: "I must love love. For loving love is loving God." This unbeliever who "bows his head before the illusion of a young woman, not before God," and who considers reason more absolute than God or the nation, is the protagonist of Korean literature in the early 1920s. At a time when popular desire for education and culture was reaching a feverish height in the period immediately following the March First Movement of 1919, yonae emerged as the protagonist of its time. It enticed the men and women of the new generation who had just gained access to modern educational institutions. It brought about a revolt against the absolute authority that parents had held over marriage decisions and caused numerous scandals ultimately ending in an affair or even murder. Yonae was also the driving force behind the sudden popularization of unfamiliar expressions like "sweet home," the new emphasis on...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Better World Books: West, Reno, NV, USA
Zustand: Very Good. Pages intact with possible writing/highlighting. Binding strong with minor wear. Dust jackets/supplements may not be included. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 9097435-75
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Former library copy. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Includes library markings. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 17446561-20
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 7593483-6
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: As New. No Jacket. Pages are clean and are not marred by notes or folds of any kind. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Artikel-Nr. G0822355019I2N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: MusicMagpie, Stockport, Vereinigtes Königreich
Zustand: Very Good. 1762932308. 11/12/2025 7:25:08 AM. Artikel-Nr. U9780822355014
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Vereinigtes Königreich
PAP. Zustand: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Artikel-Nr. FW-9780822355014
Anzahl: 5 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 480 71 Illus. (9 Col.). Artikel-Nr. 58023872
Anzahl: 3 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9780822355014_new
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. 2014. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9780822355014
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. 450 pages. 8.75x6.00x1.00 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-0822355019
Anzahl: 2 verfügbar