From American Book Award-winning author Ana Castillo comes a suspenseful, moving novel about a sensuous, smart, and fiercely independent woman. Eking out a living as a teacher’s aide in a small New Mexican border town, Tía Regina is also raising her teenage nephew, Gabo, a hardworking boy who has entered the country illegally and aspires to the priesthood. When Gabo’s father, Rafa, disappears while crossing over from Mexico, Regina fears the worst.
After several days of waiting and with an ominous phone call from a woman who may be connected to a smuggling ring, Regina and Gabo resolve to find Rafa. Help arrives in the form of Miguel, an amorous, recently divorced history teacher; Miguel’s gregarious abuelo Milton; a couple of Gabo’s gangbanger classmates; and a priest of wayward faith. Though their journey is rife with challenges and danger, it will serve as a remarkable testament to family bonds, cultural pride, and the human experience
Praise for The Guardians
NAMED ONE OF THE BEST BOOKS OF THE YEAR BY THE CHICAGO TRIBUNE
“An always skilled storyteller, [Castillo] grounds her writing in . . . humor, love, suspense and heartache–that draw the reader in.”
–Chicago Sunday Sun-Times
“A rollicking read, with jokes and suspense and joy rides and hearts breaking . . . This smart, passionate novel deserves a wide audience.”
–Los Angeles Times
“What drives the novel is its chorus of characters, all, in their own way, witnesses and guardian angels. In the end, Castillo’s unmistakable voice–earthy, impassioned, weaving a ‘hybrid vocabulary for a hybrid people’–is the book’s greatest revelation.”
–Time Out New York
“A wonderful novel . . . Castillo’s most important accomplishment in The Guardians is to give a unique literary voice to questions about what makes up a ‘family.’ ”
–El Paso Times
“A moving book that is both intimate and epic in its narrative.”
–Oscar Hijuelos, author of The Mambo Kings Play Songs of Love
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Ana Castillo is the author of Peel My Love Like an Onion, So Far from God (a New York Times Notable Book), Sapogonia, and The Mixquiahuala Letters (winner of the American Book Award), as well as the short-story collection Loverboys. Her books of poetry include My Father Was a Toltec, I Ask the Impossible, and Watercolor Women Opaque Men (a novel in verse). She is the recipient of a Carl Sandburg Prize and a Southwestern Booksellers Award. She lives in New Mexico.
REGINA
It was raining all night hard and heavy, making the land shiver—all the bare ocotillo and all the prickly pear. In the morning we found a tall yucca collapsed in the front yard. Everything is wet and gray so the day has not made itself known yet. It is something in between. As usual, I’m anxious. Behind the fog are los Franklins. Behind those mountains is my brother. Waiting. On this side we’re waiting, too, my fifteen-year-old nephew, Gabo, and his dog, la Winnie.
Winnie has one eye now. She got it stuck by a staghorn cactus that pulled it right out. Blood everywhere that day. By the time Gabo got home from his after-school bagger’s job at el Shur Sav, I was back from the vet’s with Winnie, rocking her like a baby. You couldn’t blame the dog for being upset, losing her eye and all.
I kept Gabo this time around because I want him to finish high school. I don’t care what the authorities say about his legal status. We’ll work it out, I say to Gabo, who, when he was barely walking I changed his diapers, which I also tell him. He’s still embarrassed to be seen in his boxers. That’s okay. I’m embarrassed to be seen in mine, too. Thirty years of being widowed, you better believe I dress for comfort.
“Stop all this mourning,” my mamá used to say. “You were only married six months. The guy was a drug addict, por Dios!” She actually would say that and repeat it even though Junior died fighting for his country. That’s why we got married. He was being shipped off to Vietnam. If the coroner suggested he had needle tracks, well, I don’t know about that.
Mamá always had a way of turning things around for me, to see them in the worst light possible. It’s probably not a nice thing to say you are glad your mother’s dead. But I am glad she’s not around. Can I say that and not worry about a stretch in purgatory? Then I’ll say that.
We’ve been waiting a week, me and Gabo—for his dad to come back. He’s been back and forth across that desert, dodging the Border Patrol so many times, you’d think he wouldn’t even need a coyote no more. The problem is the coyotes and narcos own the desert now. You look out there, you see thorny cactus, tumbleweed, and sand soil forever and you think, No, there’s nothing out there. But you know what? They’re out there—los mero-mero cabrones. The drug traffickers and body traffickers. Which are worse? I can’t say.
So the problem is Rafa, my brother, can’t just come across without paying somebody. Eight days ago we got a call. It was a woman’s voice. She said in Spanish that Rafa was all right and that he was coming in a few days so we had better have the balance of the money ready. Who did those people think they were, I asked myself. That woman on the phone acted so damn cocky. I swear, if I knew who she was, I’d report her to the authorities, lock her up for five years. How dare she treat people like that? Take advantage of their poverty and laws that force people to crawl on their bellies for a chance to make it.
Truth is Rafa should have just stayed here last time he came to work the pecans. That’s when he finally let me keep his son. Someone in the family’s got to finish high school, I said to him. Poor Rafa, all alone like that now, going back and forth, even though I think he has a new wife down in Chihuahua. He won’t say nothing out of respect for Gabo’s dead mother. Just the mention of Ximena and the boy falls apart. It’s been almost seven years now but Gabo was just a child. His mind sort of got stuck in that time when his mother didn’t make it. He was here with me that winter, too. When Rafa and Ximena were returning they got separated. The coyotes said no, the women had to go in another truck. Three days later the bodies of four women were found out there in that heat by the Border Patrol. All four had been mutilated for their organs. One of them was Ximena. It was in all the news.
I’ve been fighting to keep my sobrino since then but my brother gets terco about it and keeps insisting on taking him back to the other side. What for? I tell him. Because he’s Mexican, Rafa says. As if I’m not, because I choose to live on this side. He’s got to know his grandparents— meaning Ximena’s folks. He’s not gonna become a gringo and forget who he is, my brother says of his only son, as if getting an education would erase the picture the boy keeps in his head of how his mother died.
I stayed and worked here in Cabuche, first in the pecans and cotton. Because of marrying Junior, I got his army benefits. I could stay and not hide in the shadows no more. This meant no more picking, no more peeling chiles, and no more canning. Instead, I got up my courage one year and signed up for night classes at the community college. I did pretty good in my classes. I really liked being in a classroom. I liked the desks, the smell of the chalk and erasers, the bulletin boards with messages about holidays like Valentine’s Day and Martin Luther King Day. So later I got more courage and applied for a job as a teacher’s aide in the middle school. That’s how I bought my casita, here on the mesa, where I can’t see los Franklins this morning. But I know they are out there, playing with me. Like giants, they take the sun and play with people’s eyes, changing colors. Like shape-shifters, they change the way they look, too. They let the devoted climb up along their spines to crown them with white crosses and flowers and mementos. They give themselves that way, those guardians between the two countries.
I do not know what Rafa is talking about his son becoming a gringo. These lands, this unmerciful desert—it belonged to us first, the Mexicans. Before that it belonged to los Apaches. Los Apaches were mean, too. They knew how to defend themselves. And they’re still not too happy about losing everything, despite the casinos up by their land. “Keep right on going,” they’ll tell tourists when they try to pull over on the highway that cuts across it during dry season.
Ha. I wish I could say that out here whenever some stupid hunter wanders near my property. It’s just me and the barbed-wire fence between the hunter and government land where he can do what he pleases, all dressed up like if he was in the National Guard.
One day we heard some shots. It wasn’t even dawn yet, that Sunday. Winnie went nuts—the way heelers do at the sign of something amiss. Gabo got up—pulling up his jeans, tripping on the hems of them, barefoot. “What was that, Tía?” he said, all apurado and the dog, meanwhile, barking, barking. This was before the accident, when she could practically see in the dark. I let her go out, and la Winnie ran toward the fence that divides my property and BLM land. “HEY, HEY!”was all my poor nephew called out. He always freezes up. I think he remembers his mother.
Over in El Paso people have asked me if I’m not afraid of the coyotes and rattlers living right next to the wide-open spaces kept by the Bureau of Land Management. The worse snakes and coyotes, I always say, are the ones on two legs. People think that’s funny.
“Hey-Hey,” Gabo called out again in the dark of the new day out there, with a little less conviction the second time. But la Winnie kept right on barking-barking. I went in the house and got my rifle. When I came out I went up to the fence and pointed the rifle somewhere I couldn’t see. What were...
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: BooksRun, Philadelphia, PA, USA
Paperback. Zustand: Very Good. Reprint. It's a well-cared-for item that has seen limited use. The item may show minor signs of wear. All the text is legible, with all pages included. It may have slight markings and/or highlighting. Artikel-Nr. 0812975715-11-1
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, USA
Paperback. Zustand: Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Artikel-Nr. G0812975715I5N00
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Pages intact with minimal writing/highlighting. The binding may be loose and creased. Dust jackets/supplements are not included. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 4478654-6
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: Better World Books: West, Reno, NV, USA
Zustand: Very Good. Pages intact with possible writing/highlighting. Binding strong with minor wear. Dust jackets/supplements may not be included. Stock photo provided. Product includes identifying sticker. Better World Books: Buy Books. Do Good. Artikel-Nr. 10373665-6
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Powell's Bookstores Chicago, ABAA, Chicago, IL, USA
Paperback. Zustand: Used-Very Good. Reprint. Pap. Minor shelf-wear. Artikel-Nr. 1785043
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Zustand: very good. Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages. Artikel-Nr. M00812975715-V
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Paperback. Zustand: Brand New. reprint edition. 224 pages. 8.50x5.50x0.75 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-0812975715
Anzahl: 2 verfügbar