This text consists of more than 1000 pages of Nahuatl and Spanish texts. It is a life history of the only Nahua about whom there is much knowledge, Chimalpahin. It is also a firsthand indigenous perspective on the Nahua past, present and future in a changing colonial milieu.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
"Essential two-volume translations of recently discovered examples of Chimalpahin's work held by the Bible Society Library at Cambridge Univ., given in parallel with transcriptions of Nahuatl texts. In both volumes, brief introductions by Schroeder provide useful information about Chimalpahin and his work. In v. 1, Ruwet provides as well a 'Physical Description of the Manuscripts.' An important addition to the growing body of indigenous language records and accounts in translation"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.http://www.loc.gov/hlas/
Arthur J. O. Anderson (1907-1996) was renowned for his and Charles E.Dibble's translation of the Florentine Codex by Fray Bernardino de Sahagún.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Anbieter: Books From California, Simi Valley, CA, USA
Hardcover. Zustand: Good. Artikel-Nr. mon0002712315
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Better World Books, Mishawaka, IN, USA
Zustand: Good. Used book that is in clean, average condition without any missing pages. Artikel-Nr. 53766190-6
Anzahl: 1 verfügbar