A bilingual edition of one of the most important German poets of the twentieth century
This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the greatest postwar German poets. The author of the POW poem "Inventory," among one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the generation after Gottfried Benn and Bertolt Brecht. Expertly translated and introduced by Michael Hofmann, this collection gathers eighty poems, many drawn from Eich's later work and most of them translated here for the first time. The volume also includes the original German texts on facing pages.
As an early member of "Gruppe 47" (from which Günter Grass and Heinrich Böll later shot to prominence), Eich (1907-72) was at the vanguard of an effort to restore German as a language for poetry after the vitriol, propaganda, and lies of the Third Reich. Short and clear, these are timeless poems in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. In his late poems, he writes frequently, movingly, and often wryly of infirmity and illness. "To my mind," Hofmann writes, "there's something in Eich of Paul Klee's pictures: both are homemade, modest in scale, immediately delightful, inventive, cogent."
Unjustly neglected in English, Eich finds his ideal translator here.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Michael Hofmann is an award-winning poet and translator. His "Selected Poems" (Farrar, Straus and Giroux) appeared in 2009. His other books include the anthology "Twentieth-Century German Poetry" (Farrar, Straus and Giroux) and the book of essays "Behind the Lines" (Faber & Faber). He has translated Durs Grunbein, Franz Kafka, Wolfgang Koeppen, and Joseph Roth, among many other writers. He teaches at the University of Florida in Gainesville, and lives in London and Hamburg.
"Of the three postwar writers whose work seems most clearly to answer to Adorno's sense that no poetry can be written after the Holocaust, it is Eich (Beckett and Celan are the others) whose refusal of rhetoric is most thorough, with the result that the speaker--the authorial presence--whoever it is who would have persuaded, blamed, or badgered us, seems to have vanished into thin air, leaving nothing to come between ourselves and the pure experience offered by the poems."--Belle Randall, poetry editor, Common Knowledge
"This is an extremely important book. Günter Eich is a highly significant German poet and Michael Hofmann is the master translator of contemporary German literature--both poetry and prose--into English. These pieces of Eich's are powerful, bitter, and compressed poems in English, and they will enlarge the landscape of postwar German poetry for Anglophone readers. Eich and Hofmann meet in blessed conjunction."--Rosanna Warren, author of Departure: Poems
"Of the three postwar writers whose work seems most clearly to answer to Adorno's sense that no poetry can be written after the Holocaust, it is Eich (Beckett and Celan are the others) whose refusal of rhetoric is most thorough, with the result that the speaker--the authorial presence--whoever it is who would have persuaded, blamed, or badgered us, seems to have vanished into thin air, leaving nothing to come between ourselves and the pure experience offered by the poems."--Belle Randall, poetry editor,Common Knowledge
"This is an extremely important book. Günter Eich is a highly significant German poet and Michael Hofmann is the master translator of contemporary German literature--both poetry and prose--into English. These pieces of Eich's are powerful, bitter, and compressed poems in English, and they will enlarge the landscape of postwar German poetry for Anglophone readers. Eich and Hofmann meet in blessed conjunction."--Rosanna Warren, author ofDeparture: Poems
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
EUR 20,65 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & DauerEUR 7,46 für den Versand von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & DauerAnbieter: HALCYON BOOKS, LONDON, Vereinigtes Königreich
hardcover. Zustand: Very Good. ALL ITEMS ARE DISPATCHED FROM THE UK WITHIN 48 HOURS ( BOOKS ORDERED OVER THE WEEKEND DISPATCHED ON MONDAY) ALL OVERSEAS ORDERS SENT BY TRACKABLE AIR MAIL. IF YOU ARE LOCATED OUTSIDE THE UK PLEASE ASK US FOR A POSTAGE QUOTE FOR MULTI VOLUME SETS BEFORE ORDERING. Artikel-Nr. mon0000919401
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Majestic Books, Hounslow, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. pp. 224. Artikel-Nr. 8061194
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Abacus Bookshop, Pittsford, NY, USA
hardcover. Zustand: Fine copy in fine dust jacket. 1st. 8vo, 195 pp., Translated & with an introduction by Michael Hofmann. Artikel-Nr. 063935
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Kennys Bookstore, Olney, MD, USA
Zustand: New. Gunter Eich was one of the greatest postwar German poets. This title offers a collection of Eich's eighty poems, in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. Translator(s): Hofmann, Michael. Series: Facing Pages. Num Pages: 224 pages. BIC Classification: DCF. Category: (G) General (US: Trade); (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 243 x 165 x 20. Weight in Grams: 438. . 2010. First Edition. Hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland. Artikel-Nr. V9780691144979
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Ria Christie Collections, Uxbridge, Vereinigtes Königreich
Zustand: New. In. Artikel-Nr. ria9780691144979_new
Anzahl: 1 verfügbar
Anbieter: Revaluation Books, Exeter, Vereinigtes Königreich
Hardcover. Zustand: Brand New. 216 pages. 9.25x6.25x0.75 inches. In Stock. Artikel-Nr. x-0691144974
Anzahl: 2 verfügbar
Anbieter: moluna, Greven, Deutschland
Zustand: New. Gunter Eich was one of the greatest postwar German poets. This title offers a collection of Eich s eighty poems, in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry.Über den AutorG. Artikel-Nr. 5948299
Anzahl: Mehr als 20 verfügbar
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch. Zustand: Neu. Neuware - 'Of the three postwar writers whose work seems most clearly to answer to Adorno's sense that no poetry can be written after the Holocaust, it is Eich (Beckett and Celan are the others) whose refusal of rhetoric is most thorough, with the result that the speaker--the authorial presence--whoever it is who would have persuaded, blamed, or badgered us, seems to have vanished into thin air, leaving nothing to come between ourselves and the pure experience offered by the poems.'--Belle Randall, poetry editor, Common Knowledge. Artikel-Nr. 9780691144979
Anzahl: 1 verfügbar