This extraordinary new translation of the Aeneid stands alone among modern Vergil translations for its accuracy and poetic appeal. Sarah Ruden, a lyric poet in her own right, is the first woman to translate Vergil's great epic, and she renders the poem in the same number of lines as the original work - a very rare feat that maintains technical fidelity to the original without diminishing its emotional power. Ruden's translation follows Vergil's content faithfully, and the economy and fast pace she achieves are true to his own unflagging narrative force. With its central theme of national destiny versus the destiny of individuals, the poem has great resonance in our own times, and Ruden adheres closely to the poet's message. Her rendering of Vergil's words gives immediacy to his struggling faith that history has beauty and purpose in spite of its pain. With this distinguished translation, modern readers can experience for themselves the timeless power of Vergil's masterpiece.
Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
'Fast, clean, and clear, sometimes terribly clever, and often strikingly beautiful... Epigrammatic statements that lose their punch in more diffuse translations are virtually always preserved by Ruden with immense profit to the impact in English... Ruden has found ingenious solutions to echo some of Virgil's great sound effects - solutions I've not seen in other translations, prose or verse... The tone is pitch perfect. Ruden's English remains remarkably free from convolution. What is happening, who is speaking, and who is doing what to whom is always clear. For me, hers is the cleanest of modern verse translations... Many human achievements deserve our praise, and this excellent translation is certainly one of them.' --Richard Garner, The New CriterionAbout the Author:
Sarah Ruden's previous translations include Aristophanes' 'Lysistrata' and Petronius' 'Satyricon'. She is a visiting scholar at Yale Divinity School.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.
Buchbeschreibung Yale University Press., New Haven and London., 2008. SIGNIERTE AUSGABE: Von der Übersetzerin auf dem Titelblatt voll signiert und datiert: "Sarah Ruden - September 27, 2009". ----- First printing. XII,308 Seiten. größeres Taschenbuch. --- Sehr guter Zustand. --- Worterläuterungen im Anhang. --- Text in Englisch. Artikel-Nr. 46128