Verwandte Artikel zu Bewilderment: New Poems and Translations (Phoenix Poets)

Bewilderment: New Poems and Translations (Phoenix Poets) - Softcover

 
9780226244884: Bewilderment: New Poems and Translations (Phoenix Poets)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
Book by Ferry David

Die Inhaltsangabe kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Críticas:
"For fifty years [David Ferry] has practiced poetry as if it truly matters to our lives and to our souls - and now his poems have that rare power to wake us up to both." (Christian Wiman)"
Reseña del editor:

Winner of the 2012 National Book Award for Poetry.

To read David Ferry’s Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry’s prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away. In poem after poem, his diction modulates beautifully between plainspoken high eloquence and colloquial vigor, making his distinctive speech one of the most interesting and ravishing achievements of the past half century. Ferry has fully realized both the potential for vocal expressiveness in his phrasing and the way his phrasing plays against—and with—his genius for metrical variation. His vocal phrasing thus becomes an amazingly flexible instrument of psychological and spiritual inquiry. Most poets write inside a very narrow range of experience and feeling, whether in free or metered verse. But Ferry’s use of meter tends to enhance the colloquial nature of his writing, while giving him access to an immense variety of feeling. Sometimes that feeling is so powerful it’s like witnessing a volcanologist taking measurements in the midst of an eruption.

Ferry’s translations, meanwhile, are amazingly acclimated English poems. Once his voice takes hold of them they are as bred in the bone as all his other work. And the translations in this book are vitally related to the original poems around them.

From Bewilderment:

October

The day was hot, and entirely breathless, so
The remarkably quiet remarkably steady leaf fall
Seemed as if it had no cause at all.

The ticking sound of falling leaves was like
The ticking sound of gentle rainfall as
They gently fell on leaves already fallen,

Or as, when as they passed them in their falling,
Now and again it happened that one of them touched
One or another leaf as yet not falling,

Still clinging to the idea of being summer:
As if the leaves that were falling, but not the day,
Had read, and understood, the calendar.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

  • VerlagUniversity of Chicago Press
  • Erscheinungsdatum2012
  • ISBN 10 0226244881
  • ISBN 13 9780226244884
  • EinbandTapa blanda
  • Anzahl der Seiten127
  • Bewertung

Versand: EUR 5,26
Von Vereinigtes Königreich nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

Beispielbild für diese ISBN

David Ferry
ISBN 10: 0226244881 ISBN 13: 9780226244884
Neu paperback Anzahl: 1
Anbieter:
Blackwell's
(London, Vereinigtes Königreich)
Bewertung

Buchbeschreibung paperback. Zustand: New. Language: ENG. Artikel-Nr. 9780226244884

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Neu kaufen
EUR 16,27
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 5,26
Von Vereinigtes Königreich nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer