Like all great works of art, Tulli[s books create something new, something that doesn't correspond to what the reader has been conditioned to expect.
--Rain Taxi As Tulli demonstrated with a quick swish of the knives, story can keep peeling off from itself and regenerating, like a snake with ever renewable skin.
--Eleni Sikelianos Tulli strings together stories with compelling logic . . . Her evocation of a town where everything beautiful is tainted with death never feels far removed from reality.
--The New Yorker There is much to treasure. Tulli plays with the line between unexpected and quirky very well. . . . You can't help but to want to return again and again.
--NPR Enchanting. . . . Bill Johnston's translation is simply gorgeous.
--The Coffin Factory Powerful imagery caught in a sinewy, architectural, elegiac prose. An inner-outer dance of cityscape with the taut emotion, terror & psyche of the 'human.' Where are we? What magical zone of dream and stone? We are inhabitants of the wild, brilliant imagination of Magdalena Tulli. This book is a great pleasure to read: deeply provocative, intuitive, haunting. 'I hunt among stones' was Charles Olson's probing line, a mission manifested here with full beauty & finesse. And rendered from Polish to English in an inspired translation by Bill Johnston.
--Anne Waldman A beautifully flowing translation. Johnston aptly captures the dreamy as well as the stark quality of the original.
--Danuta Borchardt