Search preferences

Produktart

  • Alle Produktarten
  • Bücher (2)
  • Magazine & Zeitschriften
  • Comics
  • Noten
  • Kunst, Grafik & Poster
  • Fotografien
  • Karten
  • Manuskripte &
    Papierantiquitäten

Zustand

  • Alle
  • Neu
  • Antiquarisch/Gebraucht

Einband

Weitere Eigenschaften

Land des Verkäufers

Verkäuferbewertung

  • kart. Zustand: Gut. 202 S. : graph. Darst. ; 21 cm Gutes Exemplar. Schnitt leicht angeschmutzt. - Geschäftskorrespondenz gehört zu den sozial hochsensiblen Textsorten: Man kann mit ihr werben, informieren, Identität signalisieren, aber auch daneben greifen. Interkulturelle Kompetenz ist unverzichtbar. Slaweks Buch bietet die notwendige theoretische Fundierung und fokussiert diese auf die Geschäftsbeziehungen zwischen Deutschland und Lateinamerika, speziell Kolumbien. Dabei hilft die wissenschaftliche Diskussion zentraler Begriffe wie "Kultur", "Kommunikation", "Interkulturalität" und "Stereotyp", praxisbezogene Orientierungen für unternehmerische Kommunikationsbeziehungen so zu liefern, dass sich keine Missverständnisse und pragmatischen Probleme einstellen. Dies trägt dazu bei, tradierte Vorurteile und festgefahrene Sichtweisen (z. B. nationale Stereotypen wie das vom "kühlen Deutschen") abzubauen und so zu einem entkrampften wirtschaftlichen Verhältnis zwischen den Nationen zu gelangen. -- Inhaltsverzeichnis: TEIL I: THEORETISCHE GRUNDLAGEN -- 1. Kultur -- Was ist ,Kultur"? -- Konventionen -- Evolution von Konventionen -- Funktionen von Konventionen -- Kultureme - Behavioreme -- Ausführende Behavioreme -- Verbale Vertextungsmittel -- Nonverbale Kommunikationsmittel -- Parasprachliche Phanomene -- Regulierende Behavioreme -- Entstehung von Stereotypen -- 2. Kommunikation -- Text als Botschaftsträger -- Zu den Begriffen ,Textsorte" und ,Textholon" -- Kommunikationsfunktionen -- Phatische Funktion -- Referentielle Funktion -- Expressive Funktion -- Appellative Funktion -- 3. Interkulturelle Kommunikation -- Begriffsbestimmung -- Anmerkungen zur Vorgehensweise eines interkulturellen Kommunikators und eines Fremdsprachenbenutzers im interkulturellen Dialog -- Kompetenzen des Translators -- Sprachkulturspezifisches Wissen -- Kommunikativ-prozedurales Wissen -- Fachliches Wissen -- Evaluierungskompetenz -- Analyse eines Obersetzungsauftrags -- Analyse des Auftrags ,Erstellung eines Geschäftsbriefes an einen deutschen Rezipienten, der von einem kolumbianischen Produzenten stammt" -- Anmerkung zur Voraussetzung einer Situationskonstanz -- Fazit zur (interkulturellen) Kommunikation -- TEIL II: BEZIEHUNGEN ZWISCHEN KOLUMBIEN UND DEUTSCHLAND: HISTORISCHE ENTWICKLUNG, STATISTISCHE FAKTEN, PERS6NLICHE ERFAHRUNGEN UND DER STAND DES TRANSLATORS -- 4. Die Geschichte des Deutschtums in Kolumbien -- Die ersten deutschen Einwanderer -- Die ersten deutschen Entrepreneure -- Der Bruch zwischen Kolumbien und Deutschland und die Konsequenzen für die bilateralen Beziehungen -- Bilaterale Handelsbeziehungen zwischen Kolumbien und Deutschland in der Gegenwart -- Deutsche Unternehmen in Kolumbien -- Deutsche Unternehmen als Träger der deutschen Kultur -- Folgen der Vermittlung der deutschen Kultur über wirtschaftliche Kanäle auf die Wahrnehmung Deutschlands -- Ein Blick auf die exportierenden ,PYMES" -- Bedeutung der ,PYMES" für die Internationalisierung Kolumbiens -- Innerbetriebliche Organisation der ,PYMES" als Erklärung für ihre Unbeständigkeit im Auslandsgeschäft -- Wege zur Anbahnung von Handelsbeziehungen mit deutschen Unternehmen -- Besuch von Ausstellungen und Fachmessen -- Einstieg in den Markt über Werbekampagnen -- Gewinnung von Neukunden durch Direktwerbung -- Ermittlung von Kundendaten und Kontaktherstellung über das Internet -- Gewinnung von Neukunden mithilfe der Deutsch-Kolumbianischen Industrie- und Handelskammer -- Die Rolle des Translators im Außenhandel mit Deutschland -- Stand der Translationswissenschaft in Kolumbien -- Bestandsaufnahme der akkreditierten Translatoren in Kolumbien -- Hochschulausbildung zum Translator in Kolumbien -- Aussichten auf Zuwanderung deutscher Translatoren nach Kolumbien -- Ausbildung zum Fachkommunikator an der deutsch-kolumbianischen Berufsschule ,ICAFT" -- Fazit zum Stand der Beziehungen zwischen Kolumbien und Deutschland -- TEIL III: ANLEITUNG ZUR INDIVIDUELLEN ERSTELLUING EINES KONVENTIONELLEN DEUTSCHEN GESCHAFTSBRIEFES IN KOLUMBIEN -- 8. Zum Textholon ,Deutscher Geschäftsbrief" -- Funktionen des (deutschen) Geschäftsbriefes -- Rechtssicherheit -- Selbstdarstellung -- Pflege des Kundenkontakts -- Organisation und Prozessoptimierung -- Zur Gestaltung eines deutschen Geschäftsbriefes -- Einsatz von nonverbalen Mittel -- Briefhüllenformat -- Papierformat und -farbe -- Einlagenformat -- Illustrative Veranschaulichungen -- Einsatz von parasprachlichen Mitteln -- Mikrotypografie eines deutschen Geschäftsbriefes -- Makrotypografie eines deutschen Geschäftsbriefes -- 9. Zum Textholon "Kolumbianischer Geschäftsbrief" -- Briefhüllen- und Briefbogenformat -- Oberflächenstruktur -- 10. Erkenntnisse aus der Werbebranche zur Produktion und Rezeption von Geschäftsbriefen -- Zur ,bildhaften" Gestaltung von Geschäftsbriefen -- Das ,AIDA-Prinzip" -- 11. Vorschlag zur Gestaltung eines deutschen Geschäftsbriefes mithilfe eines Briefgerüsts und präfabrizierter Standardsatze -- Wahl des Papiers -- Konstruktion des Briefgerüsts -- Formulierung des Verbaltextes. ISBN 9783865962065 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 279.

  • Linguistische Analysen und fachkommunikative Ratschläge für die Geschäftsbeziehungen nach Lateinamerika (Kolumbien). Praktische Orientierungshilfe auf Grundlage einer begrifflichen Reflexion von Kultur und Kommunikation. Ziel der Abhandlung ist es, ein Gerüst für einen konventionellen deutschen Geschäftsbrief zu präsentieren, welches kolumbianischen Interessenten die Möglichkeit bietet, mit Hilfe von Wörterbuch und elementaren Deutschkenntnissen deutsche Geschäftsbriefe selbst zu verfassen. Mit Anwendungsbeispielen im Anhang. 202 Seiten mit 11 Abb., broschiert (TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens; Band 23/Frank & Timme Verlag 2009) leichte Lagerspuren. Statt EUR 29,80 282 g. Sprache: de.