Produktart
Zustand
Einband
Weitere Eigenschaften
Gratisversand
Land des Verkäufers
Verkäuferbewertung
Verlag: Ensar Nesriyat, 2000
ISBN 10: 9944704628ISBN 13: 9789944704625
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Buch
Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Verlag: Marmara Üniversitesi Ilahiyat Fakültesi Vakfi Yayinlari, Istanbul, 1992
ISBN 10: 9755480110ISBN 13: 9789755480114
Anbieter: Khalkedon Rare Books, IOBA, Istanbul, Türkei
Buch
Soft cover. Zustand: Very Good. Paperback. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish and Arabic. 363 p. Arapça dilbilgisi. A study on Arabic grammar for Turkish speakers.
Verlag: Ensar, Istanbul, 2011
ISBN 10: 6055623706ISBN 13: 9786055623708
Anbieter: Second Story Books, ABAA, Rockville, MD, USA
Buch Erstausgabe
Softcover. First Edition. Octavo, xlv, 675 pages. In Very Good condition. Paperback binding. Spine orange and yellow with black lettering. Covers have mild shelf wear with few scratches to the rear and slight wear to the edges with previous bookshop's small sticker to the rear. Text block has light age toning, previous owner's name label inside front cover and slight wear to front hinge. Illustrated. First Edition. 1371016. FP New Rockville Stock.
Verlag: Akdem Yay?nlar?, 2017
ISBN 10: 6054535277ISBN 13: 9786054535279
Anbieter: medimops, Berlin, Deutschland
Buch
Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
Verlag: Ensar Nesriyat Jun 2014, 2014
ISBN 10: 6055623978ISBN 13: 9786055623975
Anbieter: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Deutschland
Buch
Taschenbuch. Zustand: Neu. Neuware - Bu kitaplar Arapcayi ögrenmekte olanlarin dilin mantigiyla düsünebilmesi icin hizmet edecektir.Alistirmalar sabirla yapilirsa, Arapcanin kavranilmasi yolunda büyük mesafe alinmis olacaktir.Yoksa metinler okunur, sonra da tercümesine bakilirsa dil ögrenilmez, o hikaye ögrenilmis olur.