Wandruszka

Es wurden insgesamt 500 Einträge zu 'Wandruszka' gefunden (Stand: 26.04.2011).

Sehen Sie sich die aktuell angebotenen Bücher zu 'Wandruszka' an.

Wandruszka, Mario: "Wer fremde Sprachen nicht kennt...", das Bild des Menschen in Europas Sprachen [von Mario Wandruszka], München & Zürich, Piper Verlag 1991. ISBN: 3492034721
**** Mit Originalumschlag. Band mit wenigen Anstreichungen mit Textmarker im Text. ISBN: 3492034721 - , ISBN-13: 9783492034722
Wandruszka, Mario: "Wer fremde Sprachen nicht kennt...", das Bild des Menschen in Europas Sprachen [von Mario Wandruszka], Sprachwissenschaft linguistics sprache sprachen linguistic morphologie syntax Lehrbuch Grammatik Lehrbuch Kretzer, Soziologie, soziologisch, sociology Gesellschaft wirtschaft Gemeinschaft Lehrbuch Gruppe Kretzer

230 Seiten, 8°, Orig.-Pappeinband.

Details

Verkauft wird ein Konvolut von ca. 50 Büchern zu Sprachwissenschaft und zur Übersetzung, europäische Sprachen. Die Bücher sind großteils auf Deutsch, dazu auf Englisch.

Verkauft wird ein Konvolut von ca. 50 Büchern zu Sprachwissenschaft und zur Übersetzung, europäische Sprachen. Die Bücher sind großteils auf Deutsch, dazu auf Englisch. Der Bestand entstammt dem Nachlass eines leidenschaftlichen Sammlers. Er kaufte die Titel großteils in Antiquariaten. Die Bücher sind ergo teils gebraucht und deshalb mit den üblichen Spuren versehen: Z.B. berieben, lichtrandig, Besitzervermerk, mit Buchhandelsaufklebern, fleckig o.ä. Gravierende Mängel wie z.B. Anstreichungen sind unten angegeben. Viele Bücher des Konvoluts sind die aber auch gut erhalten und wirken ungelesen. Die Bücher sind teils kartoniert (TB), teils fest gebunden. Die Bücher sind staubig. Bibliophil erwähnenswert sind die beiden Mauthner-Reprints: Man nutzte den originalen Jugenstil-Textblock und setzte ihn in ein gewichtiges Taschenbuch der 1980er. Es ist ein soonderbares Gefühl, in einem billigen Taschenbuch zu blättern und zu meinen, einen opulenten Lederband in den Händen zu halten - wenn man Text und Typographie geniesst. Bedeutsam erscheint besonders die "Cambridge Enyclopedia of Language" des David Crystal: Mit bewundernswerter Akribie wird hier teils bizarre Wissenschaft der 1980er dargeboten. Deutsch (32x) - Finck: Die Sprachstämme des Erdkreises (Teubner 1909, 141 St., Lwd., hinten mit motnierter Werbe-Abbildung); - Specht, Fritz: Die Sprache und ihr Ursprung (Schulze 1921, 123 St., Rücken fehlt, Deckel lose); - Bodmer, Frederick: Die Sprachen der Welt, Geschichte, Grammatik, Wortschatz in vergleichender Darstellung (Kiepenheuer & Witsch 1955, 1.-5.Tsd., 753 St.); - Homeyer: Von der Sprache zu den Sprachen, Sprachphilosophie, Sprachlehre, die Sprachen Europas (Walter um 1947, 461 St.); - Haarmann, Harald: Soziologie und Politik der Sprachen Europas (dtv 1975, 435 St., dtv wissenschaftliche Reihe 4161, Rücken unten mit Fehlstelle); - Störig, Hans: Abenteuer Sprache, ein Streifzug durch die Sprachen der Erde (Langenscheidt 1987, 398 St.); - Lenneberg, Eric (Hrsg.): Neue Perspektiven in der Erforschung der Sprache (Suhrkamp 1972, 202 St.); - Erbe, Hans: Der Sprache auf der Spur, Erfahrungen im Umgang mit der Grammatik (Herder 1973, 175 St.); - Wandruszka, Mario: Interlinguistik, Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft (Piper 1976, 2.Aufl., 138 St.); - Weinrich, Harald: Wege der Sprachkultur (DVA 1985, 380 St.); - Wandruszka: Wer fremde Sprachen nicht kennt... Das Bild des Menschen in Europas Sprachen (Piper 1991, 230 St.); - Wandruszka: Die Mehrsprachigkeit des Menschen (Piper 1979, 357 St.); - Fishman: Soziologie der Sprache (Hueber 1975, 244 St.); - Ulrich: Wörterbuch linguistischer Grundbegriffe (Hirt 1975, 172 St., 2.Aufl.); - Martinet: Grundzüge der allgemeinen Sprachwissenschaft (Kohlhammer 1968, 201 St.); - Mathner, Fritz: Beiträge zu einer Kritik der Sprache, Bd. 2 Zur Sprachwissenschaft (Ullstein 1982, 718 St.); dass. Bd. 3 Zur Grammatik und Logik (Ullstein 1982, 663 St., beide Bände sind Faksimile Reprints der Ausgabe 1912-1913); - Rauter: Vom Umgang mit Wörtern (Weismann 1978, 91 St.); - Hatzfeld, Helmut: Leitfaden der vergleichenden Bedeutungslehre, eine Zusammenstellung charakteristischen semasiologischen Beispielmaterials aus den bekanntesten Sprachen (Hueber 1928, 165 St., Deckel lose); - Ronai, Paulo: Der Kampf gegen Babel oder das Abenteuer der Universalsprachen (Ehrenwirth 1969, 174 St.); - Schneider, Wolf: Wörter machen Leute, Magie und Macht der Sprache (Piper 1976, 434 St.) - Mackensen: Verführung durch Sprache, Manipulation als Versuchung (List 1973, 327 St., Okart.); - Kaltenbrunner: Sprache und Herrschaft, die umfunktionierten Wörter (Herder 1975, 191 St.); - Maas, Herbert: Wörter erzählen Geschichte, eine exemplarische Etymologie (dtv 1965, 191 St.); - Chase, Stuart: Wörter machen Weltgeschichte, das Buch von der Kommunikation (Moderne Industrie 1955, 270 St.); - Macheiner, Judith: Übersetzen, ein Vademecum (Eichborn 1995, 356 St., Reprint der Bleisatzausgabe); - Kapp, Volker: Übersetzer und Dolmetscher, theoretische Grundlagen, Ausbildung, Berufspraxis (Quelle & Meyer 1974, Urban TB, 218 St.); - Güttinger, Fritz: Zielsprache, Theorie und Technik des Übersetzens (Manesse 1963, 235 St., Bindung gelockert); - Gutzmann, Hermann: Physiologie der Stimme und Sprache (Vieweg 1928, ca. 250 St., beschädigt); - Weller: Sprechlexikon, Lehrbuch der Sprachkunde und Sprecherziehung (Econ 1957, 319 St.). Englisch (ca. 10x): - Stevenson, Victor (Ed.): Words, an illustrated history of westerrn languages (Macdonald 1983, 224 St.); - Crystal, David: The Cambridge Encyclopedia of Language (Guild 1988, 472 St.); - Bloomfield, L.: Language (Unwin 1973, 566 St., 12. Aufl., wenige Anstreichungen); - Black: The labyrinth of language (Penguin 1972, 241 St.); - Pei: The story of language (Mentor TB 1966, 507 St.); - Pei: Words in sheep's clothing, how people manipulate opinion by distoring word meanings (Allen Unwin 1969, 248 St.); - Green, J.: Chasing the sun, dictionary-makers and the dictionaries they made (Pimlico 1997, 422 St.); - Lodwig/Barrett: Words, words, words, Vocabularies and dictionaries (Hayden 1973, 189 St., 2. Aufl.); - Sweet, Henry: The practical study of Languages, a guide for teaschers and learners (Dent 1899, 280 St.); dazu 2 TB. Französisch, Latein (ca. 5x): - Wolff: Sprachen, die wir sprechen, ihre Entiwcklung aus dem Lateinischen und Germanischen von 100-1500 n.Chr. (Kindler 1971, 256 St.); - Vossen, Carl: Mutter Latein und ihre Töchter (Fischer TB 1972, 204 St.); - Vidos: Handbuch der romanischen Sprachwissenschaften (Hueber 1968, 449 St., Anstr.); - Wandruszka, Mario: Der Geist der französischen Sprache (Rowohlt 1959, 145 St.); - Reinhardstoettner; Portugiesische Literaturgeschichte (Sammlung Göschen 1904, 147 St.); - Truffaut: Grundprobleme der deutsch-französischen Übersetzung (Hueber 1963, 116 St., einige Anstr. In Blei).

Details

Baldinger, Kurt: Etudes autour de Rabelais. Etudes Rabelaisiennes. Tome XXIII. Genf: Lib. Droz, 1990.
Sehr gutes Ex. - I. Preface par M.A. Screech. 1. Francois Rabelais: son importance pour l'histoire du vocabulaire francais, in: Le Moyen Francais, Actes du Ve Colloque Intern. sur le Moyen Francais, Milan 6-8 mai 1985 (Contributi del Centro studi sulla letteratura medio francese), Milano (Vitae e pensiero, Pubblicazioni delia Universite Cattolica del Sacro Cuore) 1986, vol. II, 163-179. 2. Splendeurs et miseres des glossaires (a propos de nouvelles recherches rabelaisiennes) dans Actes du VIe Colloque Intern. sur le Moyen Francais, Milan 4-6 mais 1988 (sous presse) 3. Gargantua, nouvelles recherches lexicologiques, Actes du Coll. Intern. Francois Rabelais, Tours 26-29 septembre 1984, Etudes Rabelaisiennes, XXI, 1988, 49-57. 4. Fehldatierungen zu Rabelais: Zur Bedeutung der Philologie fur die Lexikologie, dans Fakten und Theorien, Festschrift fur Helmut Stimm zum 65. Geburstag (Beitrage zur romanischen und allgemeinen Sprachwissenschaft, hgg. von Sieglinde Heinz und Ulrich Wandruszka, Tubingen (Gunter Narr) 1982, 1-11 5. Beitrage zum Glossar der Pantagrueline prognostication (Ed. Screech, T.L.F. 215, 1974), Etudes Rabelaisiennes, XIII, 1976, 183-190. 6. Rabelais' Spafle und die Humorlosigkeit der Lexikographen, dans Imago Linguae, Beitrage zu Sprache, Deutung und Uber-setzen, Festschrift zum 60. Geburtstag von Fritz Paepcke, ed. par Karl-Heinz Bender / Klaus Berger / Mario Wandruszka, Munich (Wilhelm Fink) 1977, 25-27. 7. Mfr. aubeliere: mot cree par Rabelais, dans Melanges de Philologie Romane offerts a Charles Camproux (Universite Paul-Valery, Montpellier), Montpellier (C.E.O.), t. II, 1978, 835-839. 8. Premier: terme de jeu de paume meconnu dans Rabelais, dans Melanges d'etudes romanes du moyen age et de la Renaissance offerts a Monsieur Jean Rychner, Travaux de Linguistique et de Litterature publies par le Centre de Philologie et de Litteratures Romanes de l'Universite de Strasbourg, XVI, 1, Strasbourg (C. Klincksieck, Paris), 1978, 45-48. 9. Stupide bei Rabelais : faux amis in der Ubersetzung, dans Euro-paische Mehrsprachigkeit, Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario Wandruszka, ed. par Wolfgang Pockl, Tubingen (Max Niemeyer), 1981, 349-357 10. MiBverstandener Rabelais: Aller long comme un vouge und die cuideurs des vendanges (Garg. 25), in RZL (= Romanistische Zeitschrift fur Literaturgeschichte (Cahiers d'Histoire des Litteratures Romanes, ed. par Erich Kohler et Henning Krauss), 8, 1984, 1-17. 11. Air et envie (Garg. 50) Die Rabelaisexegese als Opfer einer Homographie, dans Romania ingenioza - Festschrift fur Prof. Dr. Gerold Hilty zum 60. Geburtstag, Bern/Frankfurt-am-Main/New York/Paris (Peter Lang), 1987, 115-123. 12. Des Marais de Camarina en Sicile jusqu'aux halles sacrees de la Sorbonne, dans Miscellanea Roncaglia (sous presse). 13. Les romipetes dans les Devinettes, dans De la plume a l'ordinateur, etudes de philologie et de linguistique offertes a Helene Nais (Numero special de Verbum, Revue de linguistique publiee par l'Universite de Nancy II), Nancy (Presses Universitaires de Nancy), 1985, 199-206. 14. Mfr. sphaceler - ein neuer Italianismus bei Rabelais? dans Scritti linguistici in onore du Giovan Battista Pellegrini, Pisa (Pacini Editore), 1983, 663-670 15. Mfr. harats,faratz - Ein etymologisches Problem, dans Studii §i cercetari lingistice (Academia republicii socialiste romania) XXIX, 1978 [Melanges offerts a Iorgu Iordan pour son 90e anniversaire], 511-513. 16. Mfr. Glic "sorte de jeu de cartes" et son etymologie, dans Kwartalnik Neofilologiczny (Varsovie), XXIII, 1976, 9-39 (Melanges Halina Lewicka). 17. Semantik und Lexicologie. Zum Problem der lexicographischen Erfassung des Bedeutungswandels (am Beispiel von fr. appetit), dans Bedeutungen und Ideen in Sprachen und Texten, Werner Bahner gewidmet, hrsg. von Werner Neumann und Barbel Techtmeier (Sprache und Gesellschaft, Bd. 20, Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut fur Sprachwissen-schaft), Berlin (Akademie-Verlag), 1987, 325-343 (Melanges offerts a Werner Bahner) 18. Von frelore bi Got uber hourquein bis Alistrigot, Ya verlis: Ein Berner spricht franzosisch (1527), dans Vox Romanica 40, 1981, 179-185 (Melanges Ernest Schule a l'occasion de son 70e anniversaire) 19. Wortspiel und Stilfigur (Zwei Beispiele aus dem Mittelfranzosi-schen), dans Logos Semantikos, Studia Linguistica in honorem Eugenio Coseriu 1921-1981, Berlin/New York (Walter de Gruyter)/Madrid (Editorial Gredos), vol. III, 1981, 187-189. 20. Estienne 1531 et son importance pour l'histoire du vocabulaire fr., dans La lexicographie francaise du XVIe au XVIIIe siecle, Actes du Colloque International de Lexicographie, dans la Herzog August Bibliothek Wolfenbuttel (9-11 octobre 1979), p.p. Manfred Hofler (Wolfenbutteler Forschungen, 18), Wolfenbuttel (Herzog August Bibliothek), 1982, 9-20. 21. Zum Wortschatz des Enfant Prodigue (ca. 1520), dans Zeitschrift fur romanische Philologie, 103, 1987, 26-48. 22. Zum Wortschatz des Parangon des Nouvelles (1531), dans Zeitschrift fur romanische Philologie, 104, 1988, 96-102. 23. Lexikalisches zu Larivey's Esprits (1579), dans Zeitschrift fur romanische Philologie, 104, 1988, 264-289. 24. Erstbelege in Larivey's Esprits (1579), dans Studien zur romanischen Wortgeschichte, Festschrift fur Heinrich Kuen zum 90. Geburtstag, hgg. von G. Ernst und A. Stefenelli, Stuttgart (Franz Steiner Verlag, Wiesbaden), 1989, 11-17. 25. Rabelais und Cotgrave (Zu Michele Schmidt-Kuntzel, Cotgrave et sa source rabelaisienne, Cologne, 1984) [compte rendu paru dans la ZrP, 104, 1988, 366-370].

XV; 293 S., gebundene Ausgabe.

[SW: Rabelais, Literaturgeschichte, Literaturwissenschaft]

Details

Wandruszka Bausch, Karl-Richard / Gauger, Hans-Martin (Hg.): Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Tübingen, Niemeyer, 1971.
* Beiträge teilweise in französisch, italienisch und spanisch.

XVI 740 S., gr.okt., Ln., Anm. a. Schnitt, vord. Innengel. gelockert.

[SW: Sprache historie Festgabe SpracheDE SpracheES SpracheFR SpracheIT J| 1971 N| Karl-Richard Bausch n| / Bausch Karl , Gauger ; Interlinguistica / Wandruszka | 3484500514]

Details