Anet Ende

Es wurden insgesamt 28 Einträge zu 'Anet Ende' gefunden (Stand: 20.03.2010).

Sehen Sie sich die aktuell angebotenen Bücher zu 'Anet Ende' an.

AUGUSTINE, Saint (attrib.), and others. Sinte Augustinus vierige Meditatien oft Aendachten. Ende die Alleen spraken der Sielen tot Godt. Ende dat Hantboecxken vander Aenschouwinghe Christi. Noch S. Bernardus Devote Aendachten. Ende een Boecxke(n) van S. Ancelmus, genaemt, De Strale der Godlijcker Liefde(n), met sommige van synen gebeden. Nu van nieus overgheset door Anthonium van Hemert, Regulier.Antwerp, Hieronymous Verdussen, 1603. 16mo. 5 parts in 1 volume. With a general title-page, part-titles to parts 2-4 and drop-titles to part 5 and its appendix, each of the four title-pages with a woodcut illustration (1-3 identical); 41 additional woodcut illustrations in the text; 1 woodcut illustration used 4 times as a tailpiece (3 times in a scrollwork frame); 1 historiated woodcut initial letter; and vertical bands of cast arabesque fleurons on either side of some woodcuts. Seventeenth-century vellum, cloth ties.
Religion & Devotion, Illustrations [Woodcut],Early Printing [17th Century]

(1), 84, (2); (1), "71" [= 72]; (1), 73-108; (1), 110-"138" [= 146]; (1), "140"-"166" [= 148-174], (1 blank) ll. <I>Bib. Cath. Neerl. Imp. 4921; Anet Cat. (2 copies); NCC (2 copies); STC Vlaanderen (3 copies); cf. Belg. Typ. 5127 (1548 ed.); J.J. Lub, ed., Sinte Augustijs Hantboec, Assen, 1962.</I> Anthoon van Hemert's Middle Dutch translation of the devotional <I>Meditationes</I>, <I>Manuale</I> and <I>Soliloquia</I> sometimes attributed to Saint Augustine, published together with Saint Bernard's meditations, a work sometimes ascribed to Saint Anselm, and as an appendix to the last work a prayer to Saint Anselm. The charming woodcuts (mostly about 4 x 5 cm) show a wide variety of biblical scenes.This translation, first published at Antwerp in 1548, went through at least seven editions before 1700. All five works share a single series of printer's signatures, but the first is separately paginated. Although all but the last have their own title-pages, all but one begin in the middle of a gathering, so that they were probably not issued separately. The titles to parts 2 to 5 and to the appendix to part 5 read: <I>Sinte Augustinus innighe Alleenspraken der Sielen tot Godt</I> (L8-V); <I>Sinte Augustinus Hantboecxken vander Aenschouwinghen Christi</I> (X-2B5); <I>Die Devote Meditatien oft Aendachten vande Heyligen ende Honichvloeyenden Leeraer Sinte Barnardus</I> (2B6-2G3); <I>De Straele der Goddelijcker Liefden. Die welcke die sommighe Sinte Anselmo toe schrijven</I> (2G4-2K1r); and <I>Een Devoot Ghebedt Sinte Anselmi om Vreese te Verwecken in eenen Sondighen Mensche</I> (2K1v-2K7). The title-page to the second work calls Van Hemert (d. 1560) "Regulier by Eyndoven," presumably meaning a Regular at the Marienhage Augustine Monastery in Eindhoven.With early owners' inscriptions by Margareta Hendrina t'Seraerts and Dick van Halmale. t'Seraerts was probably a member of the noble family active in Brabant and Brussels in the late sixteenth and early seventeenth century. In good condition, with only a small tear slightly affecting the woodcut on the title-page and minor marginal worm holes in a few leaves. A rare early Middle Dutch edition of a popular devotional work.

Details

BOCXSTEL (BOCSTEL, BOXTEL, BOCXTEL), Henrick Aerts. van. Nieuwe Amoureuse Refereynen ende Minne Brieven, seer ghenoechlick, ende playsant om lesen. In rethorijcke gestelt, ... ende vermeerdert met sommige refereynen daer toe dienende.Antwerp, Antoni Tielens, 1582. Small 8vo? (less likely large 24mo in 8s) (13.5 x 9 cm). A collection of amorous Flemish verse, including 5 model verse letters that one could copy and send to a lover or prospective lover, with the author's verse notes to the reader and to those who might reprimand him. Title in a frame built up from thick-thin rules, with a woodcut arabesque ornament. In textura types. Contemporary sheepskin parchment wrapper with a flap, made from a piece of a French manuscript.
Early Printing [16th Century],Poetry

77, (1) pp. <I>Cf. NCC (1 copy of 1576 ed.); Scheurleer, p. 136 (1 copy of undated verses by same author, pre-1603); Typ. Batava 685 & 3256 (1 copy each of 2 eds. of verses by same author, 1597 and pre-1603); no ed. in Adams; Belg. Typ.; Bibl. Belg.; BMC STC Dutch; Machiels; Anet; Karlsruher Virt. Kat.; OCLC WorldCat; Royal Lib. Brussels-opac; STC Vlaanderen.</I> An apparently unique second edition, with additions, of amorous poems first published in 1576 (Leiden University has the apparently unique first edition, also published by Antoni Tielens, but printed for him and at his cost by Gielis van den Rade in Antwerp). The main part (pp. 3-61) contains about thirty-five poems matching those of the first edition. In most, a man addresses a woman, but four are followed by the woman's answer. These are followed by the five numbered model love letters by "various authors" (pp. 62-70), and then four "new" poems by "various authors" (pp. 71-77). All these are new to the present second edition. Finally come two 7-line verses, the first from the author to the reader, with the first letters spelling the author's name, and the second to the "Berispers" (those who reprimand the author for his publication). These also appear in the first edition, with the second apparently aimed at prospective prudish critics whom he calls "achterclappers," "fenijnighe spinnen" and "erghe viperen" (backbiters, venomous spiders and dreadful vipers). He urges them to let the book be (it wasn't made for you) and ends: if you can do better, publish it yourself! The publisher's six-year exclusive privilege in the present edition is dated 4 September 1581 (the privilege in the first edition is dated from Brussels, 22 October 1575). The frame on the title-page is an unusually early example of the use of thick-thin rules, clearly built up from small, probably cast, pieces, without corner pieces or mitred corners.Little is known about Bocxstel (apparently active 1575-1605). The specific reference to "rhetoric" on the title-page suggests he was a member of the Antwerp Rhetorician's Chamber, a literary club established by 1561 that organised poetry competitions. The two Antwerp editions of his <I>Refereynen</I> were followed by two similar works or later editions of the present work (under slightly different titles) published in the Northern Netherlands (each known only from a unique copy). Bocxstel's most popular work was certainly his <I>Spieghel der Jonckheyt</I> , the first known edition published at Antwerp in 1605 (Carter & Vervliet 303), which went through at least a dozen more editions to the end of the eighteenth century. The present edition of the <I>Refereynen</I> collates A-E8 (lacking the apparently blank E8) compared with the first edition's A-D8 E4 (lacking the apparently blank E4).Lacking the final (probably blank) leaf and with its conjugate detached. With a few small tears, one running into the text, an occasional minor marginal water stain, the whole slightly browned and the fore-edge corners dog-eared, with the loss of one corner of the border and part of one letter on the title-page and a few letters and the page numbers on the following leaf. The wrapper is somewhat dirty and rubbed and the sewing somewhat loose. Unrecorded expanded second edition of an extremely rare book of amorous verse.

Details

MAGIRUS, Antonius. Koock-Boeck oft Familieren Keuken-Boeck leerende hoe datmen alderhande Vleesch, Vogelen, Wildtbraedt, ende Visch koken sal: ende wanneer alderhande Spijse ende Wijn op haer beste is. Oock alle maniere(n) van Salaet te maken. Ghedruckt naer de Lovensche Copije, ende op veel plaetsen verbeteert.Antwerp, Martinus Verhulst, 1655. Small 8vo. With woodcut illustration on title. Contemporary sheepskin parchment wrapper. With a 1944 bookplate by the Vlissingen/Belgian artist Albert Setola for the Belgian folklorist and local historian Herve Stalpaert.
Low Countries, Gastronomy, Early Printing [17th Century]

113, (7) pp. <I>R.N. Ferro, "Nederlandse Gedrukte Kookboeken," in: Voeding 41, no. 9-42, no. 8 (1980-1981), item 63b (no copy located); Landwehr, Ned. Kookboeken 9, 2nd ed. (noting only Ferro's reference); Jozef Schildermans & Hilde Sels, "A Dutch translation of Bartholomeo Scappi's Opera," in: Petit Propos Culinaires, no. 74 (December 2003), pp. 59-70; NBW IV, pp. 751-752; cf. Anet (1 copy of 1663 ed.); Simoni S-62 (destroyed copy of 1612 ed.); Karlsruher Virt. Kat. (same destroyed copy of 1612 ed.); Royal Library, Brussels, on-line cat. (1 copy of 1612 ed.); STC Vlaanderen (same copy of 1663 ed.); not in NCC; OCLC WorldCat.</I> Second copy recorded of the second edition of the most important Southern Netherlands book on food and cookery. In 1625, Jacob Cats recommended it as "a work of quality for all housewives and all other young ladies who wish to understand kitchen economics." Writing in the first person in a direct and personal style, the author not only provides 167 recipes, but also gives his opinions as to which ones taste best, which are healthy or unhealthy, what foods and eating customs were normal in the Low Countries of his day and what foods and customs could best be changed. This makes it much more than just a cookbook: it stands alongside <I>De Verstandige Kok</I> (The Sensible Cook), first published in the Northern Netherlands, as our most important sources on food and cooking in the seventeenth-century Low Countries. The woodcut on the title-page (4 x 6 cm, signed "I.V.M.") shows a man basting meat on a spit with a kettle over the fire and numerous kitchen utensils. In public collections we find no copy of the present edition and only one copy each of the other two editions, but one other copy of the present edition and one other copy of the first edition also survive in a private collection. Antonius Magirus (Greek for "cook") was said in 1739 to be a pseudonym of Peter Scholier (1582-1635), who completed his studies at Louvain in the year the first edition appeared there, and who later wrote satires after Horace and Juvenal. But Schildermans & Sels provide good internal and external evidence against that ascription and suggest Magirus was born ca. 1567/72 and may have simply Latinized his real name, which would have been Anton de Kok or some variant. He was clearly a devoted and knowledgeable gourmet, but not a professional cook, and he advocates sensible restraint over decadent extravagance. Magirus took 135 of his recipes from Bartolomeo Scappi, <I>Opera</I> , Venice, 1570, but Schildermans & Sels note that he made a "programmatic" selection from Scappi's 1017 recipes, specifically aimed at a Low Countries audience, arranged these and 32 others according to their place in a traditional Dutch middle-class meal, and adapted them to the tastes and social standing of his audience and the ingredients available to them locally. First published in Louvain in 1612 (during the Twelve Years' Truce between Spain and The Netherlands), the book saw its present second edition in 1655 (a few years after the end of the Eighty Years' War) and the third and final edition, also at Antwerp, in 1663. The present title-page says the book has been "improved in many passages." It collates A-G8 H4 = 60 leaves. Ferro, followed by Landwehr, knew this edition only from notes made by Van Stockum, perhaps based on one of the two copies now located.With a 1944 bookplate of the folklorist and local historian Herve Staelpaert (1914-1981) in Assebroek (in Bruges), Belgium, by his friend the well-known Vlissingen/Belgian artist Albert Setola (1916-1981) on the back of the title-page (neither of Staelpaert's two better-known bookplates: this one features a streetlamp). The wrapper is slightly smaller than the leaves, which are therefore rather dog-eared at the corners, affecting a few page numbers. Otherwise a good copy, with only occasional minor stains. The wrapper is worn, with the back wrapper and spine wrinkled and with a few small holes or tears. An extremely rare essential source for any study of food and cookery in the Low Countries or of cultural history in the Southern Netherlands.

Details

[BRABANT]. Die Bliide Incomste, den Hertochdom van Brabant invoortijden by hueren Landsheeren verleent, ende van Keyser Carolus den V. gheconfirmeert, ende by Philips sijnen sone, Coninck van Spangien solemnelijck ghesworen, anno M. D. XLIX.Cologne, Gottfried Hirtzhorn, 1565. 4to. With woodcut printer's device on title, full-page woodcut coat of arms and 1 decorative woodcut initial (plus 2 repeats). Set in textura, with headings in fraktur and roman. Modern half brown morocco.
Spain, Low Countries, Law, History [Low Countries],Early Printing [16th Century],Belgium

(51) pp. <I>BMC STC Dutch, p. 39; Typ. Batava 5943 (7 copies?); NCC (1 copy); STCN (3 copies?); not in Adams; Bibl. Belg.</I> A proclamation by the Holy Roman Emperor Charles V and his son, the future King Phillip II of Spain, made at Louvain on 5 July 1549 and containing fifty-eight articles reaffirming the rights and privileges of the province of Brabant, establishing an advisory council there, and regulating many other matters. Brabant was the first province in their official visit to present Phillip as Charles's successor to the Habsburg dominions in the Low Countries. They visited more than forty cities in both North and South, including Brussels, Louvain and Waver in Brabant. Added at the end are Charles V's proclamations made at Ghent on 12 April 1515 and Bruges on 26 April 1515, when he first came of age. In 1565, as the Low Countries headed toward their revolt against Habsburg Spain, these official declarations of their rights became very topical. The arms at the end bear the biblical motto "Sicut Lilium Inter Spinas" (as a lily among thorns), illustrated on the shield and alluding to the virgin Mary, and at the top "V[erbum] D[ei] M[anet in] AE[ternum] (the word of God endureth forever), used by the Duke of Saxony and Landgrave of Hesse.Hirtzhorn, a printer of Dutch books at Cologne, had printed the 1549 proclamation in 1564, his first recorded imprint, and here for the first time added the two proclamations of 1515. Our copy matches the descriptions in <I>Typ. Batava</I> and the STCN, but at least the Leiden copy recorded there seems to be a different edition. The catalogue of the Leiden University Library gives an alternative title with some dozen variant spellings, and the catalogue of the Catholic University in Tilburg lists one copy of each title, KOD 030 A 43 matching ours and TFH A 7176 matching the Leiden description.With a flourished contemporary owner's signature ("X. Roe..."?)on the title-page and occasional contemporary corrections and underlining. In very good condition, with generous margins and only a light water stain at the head throughout. A rare Brabant imperial proclamation, printed at Cologne.

Details