Foto des Verkäufers
Titel: Yiddish and English: a century of Yiddish in...
Verlag: University, Alabama: University of Alabama Press, 1986
Zustand des Schutzumschlags: Dust Jacket Included
, x, 172pp. 23 cm, very good dust-jacket, very good blue cloth, previous owner's name, Includes a Yiddish-English glossary. Much on the influence of Yiddish on english and struggles over inclusion of modern english words in Yiddish. ISBN 0817302581 . Buchnummer des Verkäufers 22404
This is the only book to seriously treat the intriguing linguistic and cultural phenomenon of the intimate contact between Yiddish and English over the past 120 years.
Yiddish arrived in America as the mother tongue of millions of Jewish immigrants from eastern Europe. Not only did this language without a homeland survive in the great American melting pot, it infiltrated the majority language, English, with a wide variety of new words and expressions and helped to establish a new ethnic language called "Jewish English." New Yorkers, in particular, have adopted a long list of Yiddish words, including the well-known "kosher," "chutzpah," "klutz," "yenta," "nosh," "mavin," "schlep," and "shmo."
Yiddish had first developed from language sharing as Jews of northern France and northern Italy migrated into the German-speaking region of the Rhine Valley in the Middle Ages. Sol Steinmetz traces the development of such words as bonhomme from the Old French meaning "good man" to the Yiddish of bonim, or shul for synagogue derived from the German schuol, meaning "school," which had come originally from the Latin schola, for example. With a rich collection of quotations from literature and the press, Steinmetz documents the unusually high lexical, semantic, and intonational exchanges between Yiddish and English in America. He offers more than 1,200 Yiddish words, expressions, idioms, and phrases that have melted into the English vernacular.
Yiddish and English is important for Judaica collections with its two appendixes-one on the romanization of Yiddish and another of Yiddish-origin words, a Jewish-English glossary, a selected bibliography, and an index. But this slim volume is so entertaining and informative for the general reader that it is recommended for anyone who delights in word derivations and language.
Über den Autor:
Sol Steinmetz is a lexicographer and general editor of the World Book Dictionary and coeditor of the Second Barnhart Dictionary of New English.
Dieser Anbieter akzeptiert die folgenden Zahlungsarten:
AbeBooks Verkäufer seit: 24. Mai 2001
Libraries or institutions unable to pay by credit card may inquire for information about purchases on invoice.
SHIPPING: will a second book fit in the same priority mail envelope (in US) or the international priority envelope at no extra cost for shipping? Please inquire or browse my stock.
PAYMENT: Customers in Germany may pay (in advance) by EUR transfer to my German bank account. Paypal, US check, postal order also accepted.
SAVINGS: Save up to %20 by receiving my occasional new arrivals E-mails. Inquire for details.