Roma, 2009; br., pp. 320, cm 15x21. (Proteo. 43). Opera poliedrica e metaletteraria, il Faust giunge in Italia gravato dalle riserve della critica francese ottocentesca, e solo lentamente trova una propria collocazione nella cultura del nostro paese. Ripercorrere la storia della sua ricezione, delle traduzioni e degli adattamenti, consente di gettare uno sguardo anche sull'evoluzione della cultura letteraria europea tra Ottocento e Novecento. Il volume offre quindi una panoramica dei diversi atteggiamenti critici e degli stili di traduzione, illustrando la varietà e profondità del rapporto della cultura italiana con un testo che obbliga ad allargare l'orizzonte sulle molteplici possibilità di comprendere la creazione poetica e la dimensione filosofica a essa sottesa. INDICE: Breve storia della ricezione del Faust in Italia Le grandi traduzioni ottocentesche Le traduzioni novecentesche Traduzione, adattamento, rifacimento. Teatro e musica Appendice e bibliografia Paola De Zoppo, giovane germanista è docente all'Università degli Studi della Tuscia, Viterbo. Bestandsnummer des Verkäufers 1836444
Titel: Faust in Italia. Ricezione, adattamento, ...
Verlag: Artemide Edizioni
Erscheinungsdatum: 2009
Einband: Soft cover
Zustand: new