Correspondance à trois: (Été 1926) (Du monde entier) - Softcover

9782070224517: Correspondance à trois: (Été 1926) (Du monde entier)
Alle Exemplare der Ausgabe mit dieser ISBN anzeigen:
 
 
Reseña del editor:
Coordination du texte français par Lily Denis. Choix des illustrations et des photographies par Michel Baltsvinik
Contraportada:
Pendant quelques mois, trois des plus grands poètes de leur temps échangent un courrier d'une passion extrême.Pasternak est cloué à Moscou par la révolution (il est le docteur Jivago), Tsvétaïeva en France par l'émigration et Rilke en Suisse où il meurt lentement. Seuls Pasternak et Tsvétaïeva se connaissent bien. Rilke n'a jamais rencontré Tsvétaïeva et connaît à peine Pasternak : le lien réel de leur triangle est l'admiration réciproque.L'isolement, l'absence de tout contact et de toute connaissance concrète favorisent l'exaltation, l'idéalisation, le sublime... mais aussi les drames de susceptibilité, de jalousie, les remords et les ruptures. La passion amoureuse est indéniablement mêlée à la fougue poétique.

„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.

Gebraucht kaufen

Zustand: Gut bis sehr gut
Collection: 'Du Monde entier'.... Mehr zu diesem Angebot erfahren

Versand: EUR 19,95
Von Italien nach USA

Versandziele, Kosten & Dauer

In den Warenkorb

Weitere beliebte Ausgaben desselben Titels

9782070768134: Correspondance à trois: (Été 1926)

Vorgestellte Ausgabe

ISBN 10:  2070768139 ISBN 13:  9782070768134
Verlag: Gallimard, 2003
Softcover

  • 9782070187485: Correspondance à trois (Eté 1926): ETE 1926)

    Editio..., 1983
    Softcover

Beste Suchergebnisse beim ZVAB

Beispielbild für diese ISBN

RILKE, RAINER MARIA & PASTERNAK, BORIS & TSVÉTAÏEVA, MARINA
ISBN 10: 2070224511 ISBN 13: 9782070224517
Gebraucht Broché Erstausgabe Anzahl: 1
Anbieter:
Bewertung

Buchbeschreibung Broché. Zustand: Bon état. Première édition. Collection: 'Du Monde entier'. Textes russes traduits par Lily Denis. Textes allemands traduits par Philippe Jaccottet. Les poèmes de M. Tsvétaïeva sont traduits par Eve Malleret. Coordination du texte français: Lily Denis. Pendant quelques mois de 1926, trois des plus grands poètes de leur temps échangent un courrier d'une passion extrême. Pasternak est cloué à Moscou par la révolution (il est le docteur Jivago), Tsvétaïeva en France par l'émigration et Rilke en Suisse où il meurt lentement. Seuls Pasternak et Tsvétaïeva se connaissent bien. Rilke n'a jamais rencontré Tsvétaïeva et connaît à peine Pasternak: le lien réel de leur triangle est l'admiration réciproque. L'isolement, l'absence de tout contact et de toute connaissance concrète favorisent l'exaltation, l'idéalisation, le sublime. mais aussi les drames de susceptibilité, jalousie, les remords et les ruptures. La passion amoureuse est indéniablement mêlée à la fougue poétique. Choix des 27 reproductions hors-texte: Michel Baltsvinik. Annexes: 1). Remarque préliminaire. 2). Commentaires et notes sur la présentation. 3). Notes sur les lettres. 4). Périodiques cités dans le volume. 5). Principales oeuvres citées dans le volume. 223 + (4) pag. Size: 20,5cmx14cm. Artikel-Nr. 030577

Weitere Informationen zu diesem Verkäufer | Verkäufer kontaktieren

Gebraucht kaufen
EUR 39,00
Währung umrechnen

In den Warenkorb

Versand: EUR 19,95
Von Italien nach USA
Versandziele, Kosten & Dauer