Críticas:
"This book is a fascinating opportunity to read something light, quick, and enjoyable. It is a fun escape into a world that urges you to reflect upon the multi-faceted joys and wonders of everyday life."-Jacqueline Strege, Straylight -- Jacqueline Strege * Straylight * "Treat the various stories like abstract art, rather than typical works of English. They are most enjoyable after rolling around in one's mind for a time. They are exquisite to ponder. They have subtle meanings and messages that can be searched for."-Clinton Borror, Big Muddy -- Clinton Borror * Big Muddy * "Moving from the familiar to the strange in simple sentences, and somehow finding the worlds within our world this collection of stories bewilders and delights all at once. . . . An intriguing genre, it reeks of freshness and should be explored."-2009 MOSAIC * 2009 MOSAIC * "This is a very enjoyable collection, and the best pieces impress mightily; certainly one is left hungry for more of these morsels. Well worthwhile."-M. A. Orthofer, Complete Review -- M. A. Orthofer * Complete Review * "Argentinean poet Shua is a master of the bon mot. Each of these concise, lyrical pieces-somewhere between aphorism, anecdote and poem, and rarely longer than a paragraph-contains a fluid, perplexing, and (often) highly amusing thought. . . . These dreamlike landscapes will delight and charm readers new to Shua's work."-Publishers Weekly * Publishers Weekly * "The microfictions of Ana Maria Shua unfurl an absurd and ingenious world like that of Lewis Carroll. . . . What great literature breathes in these pages!"-A B C (Madrid) -- ABC
Reseña del editor:
Cinderella's sisters surgically modify their feet to win the prince's love. A werewolf gathers up enough courage to visit a dentist. A medium trying to reach the afterworld gets a recorded message. A fox and a badger compete to out-fool each other. Whether writing of insomnia from a mosquito's point of view or showing us what happens "after" the princess kisses the frog, Ana Maria Shua, in these fleet and incandescent stories, is nothing if not pithy--except, of course, wildly entertaining. Some as short as a sentence, these microfictions have been selected and translated from four different books. Flashes of insight, cracks of wit, twists of logic, and quirks of language: these are fictions in the distinguished Argentinean tradition of Borges and Cortazar and Denevi, as powerful as they are brief. One of Argentina's most prolific and distinguished writers, and acclaimed worldwide, Shua displays in these microfictions the epitome of her humor, riddling logic, and mastery over our imagination. Now, for the first time in English, the fox transforms itself into a fable, and "the reader is invited to find the tail." Ana María Shua has published more than forty books in many genres, including poetry, children's fiction, novels, and books on Jewish folklore, and her work has been translated into many languages. She lives in Buenos Aires. Steven J. Stewart is an associate professor in the English Department at Brigham Young University-Idaho in Rexburg. He was awarded a 2005 Literature Fellowship for Translation by the National Endowment for the Arts. His translation of Devoured by the Moon: Selected Poems of Rafael Perez Estrada was a finalist for the PEN USA Translation Award.
„Über diesen Titel“ kann sich auf eine andere Ausgabe dieses Titels beziehen.